Questions & Answers about Ich freue mich auf die Reise.
In German, many verbs that describe feelings or emotions require a reflexive pronoun. sich freuen is one of them.
- The infinitive is freuen, but you must pair it with sich (in the correct person and case) to express “being glad” or “looking forward.”
- Omitting mich (the 1st-person reflexive pronoun) makes the sentence ungrammatical.
- Correct: Ich freue mich auf die Reise.
- Incorrect: Ich freue auf die Reise.
With reflexive verbs in German:
- If the verb has no other direct object, the reflexive pronoun is in the accusative.
- freuen here has no separate object besides the reflexive pronoun, so you use the accusative form mich (not dative mir).
Example contrast:- Ich freue mich auf die Reise. (reflexive accusative)
- Ich kämme mir die Haare. (here Haare is the direct object, so the reflexive pronoun is dative)
Some two-way prepositions (Wechselpräpositionen) like auf can take accusative or dative depending on meaning:
- Accusative → direction or goal (“onto,” “toward”)
- Dative → location (“on,” “at”)
With the phrase sich freuen auf, you’re “looking forward to” something (a future event), which is metaphorically moving toward it. Therefore, auf here always takes the accusative: auf die Reise.
• sich freuen auf + Akk. = anticipating a future event (“looking forward to”)
• sich freuen über + Akk. = being pleased about something that is happening now or has already happened
Examples:
- Ich freue mich auf den Urlaub. (I’m looking forward to the vacation.)
- Ich freue mich über das Geschenk. (I’m happy about the gift that I received.)
• German nouns are always capitalized and have a fixed gender (masculine, feminine, or neuter).
• Reise is a feminine noun, so its definite article in the nominative and accusative is die.
• Because auf + accusative is required here, you pick the accusative article die for feminine: auf die Reise.
Tip: Learn noun genders with their articles (e.g., die Reise) or use a reliable dictionary.
German main–clause word order typically follows this pattern:
- Subject (Ich)
- Verb (freue)
- Reflexive pronoun or other object (mich)
- Additional objects or prepositional phrases (auf die Reise)
This keeps the verb in second position and places short pronouns directly after the verb for clarity.
The idiomatic translation is:
I’m looking forward to the trip.
You might also hear I’m excited about the trip, but looking forward to matches the German sich freuen auf exactly.
- Ich mag die Reise means I like the trip (general enjoyment).
- Ich freue mich auf die Reise specifically expresses anticipation or eagerness for a future event.
Use sich freuen auf whenever you want to convey that “rush of excitement” before something happens.