Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching German grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Wir nehmen den Fahrstuhl, weil das Treppenhaus renoviert wird.
Why is nehmen used in this sentence?
The verb nehmen means “to take” and is commonly used with modes of transportation or means of moving (e.g. bus, train, elevator). Here it literally means “we take the elevator.”
Why is it den Fahrstuhl and not der Fahrstuhl?
In German, nehmen requires a direct object in the accusative case. Der Fahrstuhl (masculine nominative) becomes den Fahrstuhl in the accusative.
Why is there a comma before weil?
German grammar mandates a comma before a subordinating conjunction like weil. It marks the boundary between the main clause (“Wir nehmen den Fahrstuhl”) and the subordinate clause (“weil das Treppenhaus renoviert wird”).
Why is the verb renoviert wird at the end of the clause?
In German subordinate clauses introduced by words like weil, the finite verb moves to the very end. So instead of “wird renoviert,” you see “renoviert wird.”
Why is the clause das Treppenhaus renoviert wird in the passive voice?
The passive (wird renoviert) focuses on the fact that the renovation is happening, not on who is doing it. If you cared about the actor, you could switch to active: “weil sie das Treppenhaus renovieren.”
Why is Treppenhaus preceded by das?
The base noun Haus is neuter in German, so compounds like Treppenhaus also take the neuter article das.
Could I say den Lift instead of den Fahrstuhl?
Yes. Lift (from English) and Fahrstuhl are both common German words for “elevator.” Both require accusative den when used with nehmen.