Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching French grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Ce sac est cher.
Why is it ce and not cet, cette, or ces?
Because sac is masculine singular and starts with a consonant. Use:
- ce
- masculine singular before a consonant: ce sac
- cet
- masculine singular before a vowel or mute h: cet avion, cet hôtel
- cette
- feminine singular: cette robe
- ces
- any plural: ces sacs, ces robes
How do you pronounce the whole sentence?
Roughly: [sə sak ɛ ʃɛʁ]
- ce = [sə]
- sac = [sak] (final c = [k])
- est = [ɛ] (like “eh”, not “ay”)
- cher = [ʃɛʁ] (ch = “sh”; French r) Linking: you’ll naturally carry the [k] of sac onto est: [sa.kɛ]. The t in est stays silent here.
Why is cher after est? Where do adjectives go?
With the verb être (to be), the adjective comes after the verb: Ce sac est cher.
- Attributive position is also possible: un sac cher = “an expensive bag”.
- Beware: placing cher before some nouns changes the meaning to “dear/precious,” e.g., un cher ami = “a dear friend.”
Does cher agree with sac? What are the other forms?
Yes. Cher agrees in gender and number:
- Masculine singular: cher — Ce sac est cher.
- Feminine singular: chère — Cette robe est chère.
- Masculine plural: chers — Ces sacs sont chers.
- Feminine plural: chères — Ces robes sont chères.
What’s the difference between Ce sac est cher, Il est cher, and C’est cher?
- Ce sac est cher: explicitly names the item.
- Il est cher: “He/it is expensive,” referring back to a previously mentioned masculine noun like le sac.
- C’est cher: “That’s expensive,” a general comment about a price or situation (very common when reacting on the spot).
How can I add intensity (very, too, quite, really)?
Common modifiers:
- très (very): Ce sac est très cher.
- trop (too): Ce sac est trop cher.
- assez (quite/fairly): Il est assez cher.
- vraiment (really): C’est vraiment cher.
- plutôt (rather): C’est plutôt cher.
How do I ask “Is this bag expensive?”
- Neutral: Est-ce que ce sac est cher ?
- Formal/inversion: Ce sac est-il cher ?
- Casual: Ce sac, il est cher ? or C’est cher, ce sac ?
How do I say it’s not expensive?
- Ce sac n’est pas cher (du tout).
- Idiomatic: Ce n’est pas donné. (= it’s not cheap)
- Also common: C’est bon marché. Note: bon marché is invariable.
Can I use coûteux instead of cher? And what about coûter cher?
- coûteux / coûteuse is more formal/literary: un sac coûteux.
- The idiom coûter cher is extremely common and cher stays invariable there:
- Ce sac coûte cher.
- Ces sacs coûtent cher. (not “chers”)
How do I clearly say “this bag” vs “that bag”?
Add -ci (this) or -là (that):
- Ce sac-ci est cher. (this)
- Ce sac-là est cher. (that) For pronouns: celui-ci / celui-là (masculine), e.g., Celui-là est cher.
Why est and not et or es?
- est = “is” (3rd person singular of être): Ce sac est cher.
- et = “and”: le sac et la robe
- es = “are” (2nd person singular): Tu es…
Can cher mean “dear” (as in “dear friend”)?
Yes, but that’s a different use. Before certain nouns it means “dear/cherished”:
- Cher Pierre, (Dear Pierre,)
- un cher ami (a dear friend) In Ce sac est cher, it means “expensive,” not “dear.”