Questions & Answers about Je regarde le ciel.
• voir = to see (passive perception, something enters your field of vision without intentional focus)
• regarder = to look at/watch (active, you direct your gaze)
Example:
– “Je vois un oiseau” = I see a bird (it’s there, my eyes catch it).
– “Je regarde cet oiseau” = I’m looking at that bird (I choose to focus on it).
In International Phonetic Alphabet: /ʒə ʁə.ɡaʁd lə sjɛl/
Approximate: “zhuh ruh-GARD luh syel”
• je = zhuh
• regarde = ruh-GARD (the final e is silent; the d is pronounced)
• le = luh
• ciel = syel
It’s a regular -ER verb. Present tense endings for the stem regard- are:
• je regarde
• tu regardes
• il/elle/on regarde
• nous regardons
• vous regardez
• ils/elles regardent
That’s the standard pattern for -ER verbs in the present:
je → -e,
tu → -es,
il/elle → -e,
nous → -ons,
vous → -ez,
ils/elles → -ent.
The endings differentiate the subjects even when some spellings (je/il both -e) look the same.
No—because regarder already takes a direct object (no preposition).
• Je regarde le ciel is correct.
• vers le ciel would mean “towards the sky” in a directional sense, not the act of looking.
Use the direct-object pronoun le (for masculine singular).
Example:
• “Où est le ciel que tu regardais ?”
• “Je le regardais.”
Feel free to ask more about word order, nuances, or other verbs!