Questions & Answers about J'appelle la police maintenant.
Appeler is a so-called “-eler” stem-changing verb. In the singular forms (je, tu, il/elle/on) and the third-person plural (ils/elles), the consonant doubles to keep the pronunciation consistent. The pattern looks like this:
• je j'appelle
• tu appelles
• il/elle appelle
• nous appelons (no doubling here)
• vous appelez (no doubling here)
• ils/elles appellent
Phonetically, J'appelle is pronounced [ʒa.pɛl].
• j' → [ʒ] (like the “s” in “vision”)
• a → [a] (an open “ah” sound)
• pelle → [pɛl] (“p” + “eh” + “l”)
The final e in appelle is silent; you hear just two syllables.
French often uses the simple present to describe actions happening right now—there’s no separate progressive form like English’s “I am calling.” So J'appelle la police maintenant covers both “I call” and “I am calling.”
You can use the futur proche (je vais appeler) to stress “I’m going to call”:
• J'appelle la police maintenant. (I’m calling the police right now.)
• Je vais appeler la police maintenant. (I’m about to call the police now / I’m going to call them.)
Time adverbs in French often come right after the verb, so j'appelle la police maintenant is perfectly natural. You can also move maintenant to the beginning for emphasis:
• Maintenant, j'appelle la police.
Or place it between verb and object, though this is slightly less common in speech:
• J'appelle maintenant la police.
All three are grammatically correct; nuance and emphasis shift slightly.