Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching French grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Le travail est inutile.
What is the grammatical structure of the sentence "Le travail est inutile"?
This sentence follows a simple French declarative structure. It has a subject (le travail), a linking verb (est) — which is the third person singular form of être — and a predicate adjective (inutile) that describes the subject.
Why is the definite article le used before travail?
In French, the definite article is used to express general truths or concepts. Here, le travail does not refer to a specific piece of work but rather to the idea of work in general. This usage is common when stating universal or habitual truths.
How does adjective agreement work with inutile in this sentence?
In French, adjectives normally agree in gender and number with the noun they modify. However, the adjective inutile is invariable in its masculine and feminine forms when used in the singular. Since travail is masculine singular, inutile is appropriately used without any changes.
What role does the verb est play in the sentence?
Est is the third person singular present tense form of être. It functions as a linking (copular) verb, connecting the subject le travail to the predicate adjective inutile, which provides more information about the subject.
Can this sentence structure be applied using other adjectives, and what should be kept in mind?
Yes, the structure can be replicated with other adjectives. For example, Le travail est difficile (Work is difficult) follows the same subject-verb-adjective format. When substituting adjectives, remember to ensure they agree in gender and number with the noun—though some adjectives, like inutile, remain unchanged regardless of gender.
Is there a subtle difference between saying Le travail est inutile and Le travail ne sert à rien?
While both sentences convey that work is without benefit, they differ slightly in emphasis. Le travail est inutile makes a direct qualitative statement by labeling work as "useless." In contrast, Le travail ne sert à rien literally means "work serves nothing," stressing the absence of purpose or utility. Both are correct but may be used in slightly different contexts depending on the nuance you want to express.