Tarvitsen verokortin seuraavaa työvuoroa varten, jotta palkka maksetaan oikein.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Finnish grammar and vocabulary.

Start learning Finnish now

Questions & Answers about Tarvitsen verokortin seuraavaa työvuoroa varten, jotta palkka maksetaan oikein.

Why is tarvitsen ending in -n?

Tarvitsen is the verb tarvita (to need) in the present tense, 1st person singular:

  • minä tarvitsen = I need Other forms for comparison:
  • sinä tarvitset = you need
  • hän tarvitsee = he/she needs
  • me tarvitsemme = we need

Why is verokortin in the -n form?

Verokortin is the object in the total object form (often called accusative, but it looks like the genitive -n in singular nouns).

  • verokortti (basic form) → verokortin Using the total object suggests you mean a specific, complete thing: you need (the/a) tax card (not “some tax card” or “part of it”).

How would the meaning change if it were verokorttia instead of verokortin?

Verokorttia would be the partitive object, which often implies:

  • an unspecific or partial need, or
  • an ongoing / not completed situation.

So:

  • Tarvitsen verokortin = I need the tax card (a complete, concrete item; typical here)
  • Tarvitsen verokorttia = I need (some) tax-card-related thing / I’m in need of a tax card (less natural in this specific context)

Why is it seuraavaa työvuoroa varten (partitive), not something like seuraavan työvuoron varten?

The postposition varten (for; for the purpose of) typically governs the partitive:

  • tätä varten = for this (purpose)
  • seuraavaa työvuoroa varten = for the next shift

So both words agree in the partitive singular:

  • seuraavaseuraavaa
  • työvuorotyövuoroa

What does varten do grammatically in the sentence?

Varten is a postposition (like a preposition, but it comes after its noun phrase). It forms a phrase meaning for / for the purpose of:

  • seuraavaa työvuoroa varten = for the next work shift

Word order is typically:

  • noun phrase + varten

Why is there a comma before jotta?

Because jotta introduces a subordinate clause (a purpose/result clause). In Finnish, a subordinate clause is normally separated with a comma:

  • main clause: Tarvitsen verokortin seuraavaa työvuoroa varten,
  • subordinate clause: jotta palkka maksetaan oikein.

What exactly does jotta mean here, and how is it different from että?

Jotta typically expresses purpose (so that / in order that):

  • … jotta palkka maksetaan oikein = … so that the pay is paid correctly

Että is more neutral and often corresponds to that (reporting content), not purpose:

  • Hän sanoi, että… = He said that…

Why is maksetaan in the passive form?

Maksetaan is the passive present of maksaa (to pay). Finnish passive is often used when:

  • the doer is unknown, obvious, or not important (e.g., the employer/payroll system)
  • you want an impersonal tone

So palkka maksetaan oikein is like the pay will be paid correctly / they will pay the pay correctly (without naming who “they” are).


Why is palkka in the basic form (nominative) in palkka maksetaan?

In Finnish passive, the thing being paid is commonly in the nominative when it’s a “whole/total” item:

  • Palkka maksetaan = The pay is paid (in full / as a complete amount)

If you used the partitive (palkkaa), it would suggest something like an incomplete/ongoing amount or a less bounded idea:

  • palkkaa maksetaan can sound like (some) pay is being paid / pay is being paid (in general)

Is maksetaan present tense even though the payment may happen later?

Yes. Finnish present tense often covers near future or scheduled events, especially with context:

  • palkka maksetaan oikein can naturally mean the pay is/will be paid correctly (e.g., on the next payday)

What part of speech is oikein, and why not oikeasti?

Oikein is an adverb meaning correctly in this context:

  • maksaa oikein = to pay correctly

Oikeasti usually means really / genuinely / actually, not “correctly”:

  • Oikeasti? = Really? So here oikein is the natural choice for correctly.

Could I also say Tarvitsen verokortin seuraavaa työvuoroa varten, että palkka maksetaan oikein?

That would be unnatural/incorrect in standard Finnish, because että doesn’t normally introduce a purpose clause. For purpose, you use:

  • jotta (most common)
  • sometimes että can appear in certain colloquial or fixed patterns, but in this sentence jotta is the correct, idiomatic option.