Breakdown of Jokainen oppilas saa todistuksen.
Questions & Answers about Jokainen oppilas saa todistuksen.
In Finnish, jokainen (each, every) is grammatically singular, even though it refers to a group of people.
- Jokainen oppilas is treated as one unit: jokainen (each) + oppilas (pupil), both singular.
- The verb must agree with that singular subject, so you use saa (3rd person singular), not saavat (3rd person plural).
So:
- ✅ Jokainen oppilas saa todistuksen.
- ❌ Jokainen oppilas saavat todistuksen.
After jokainen, the noun is always in the singular:
- jokainen oppilas = each / every pupil
- not jokaiset oppilaat (this is ungrammatical in standard Finnish)
Think of jokainen X as “each individual X” — you’re conceptually pointing at one member at a time, so Finnish keeps the noun singular.
jokainen = each, every (one)
- Focuses on individuals, one by one.
- Jokainen oppilas saa todistuksen.
→ “Each / Every pupil gets a certificate.”
kaikki = all
- Refers to the whole group as a collective.
- Kaikki oppilaat saavat todistuksen.
→ “All the pupils get a certificate.”
joka = who/which (as a relative pronoun) or every in certain time/space expressions:
- Oppilas, joka saa todistuksen… = “A pupil who gets a certificate…”
- joka päivä = every day
So, jokainen is the “each/every” word that directly quantifies a noun, like jokainen oppilas.
Todistuksen is in the accusative singular (formally identical to the genitive singular: todistuksen).
Accusative is used for a total object in a completed action: the whole certificate is received.
- Base form (nominative): todistus – “certificate”
- Genitive/accusative singular: todistuksen
In this sentence the structure is:
- Subject: jokainen oppilas
- Verb: saa
- Object: todistuksen (what they get)
You cannot use the bare todistus as an object here:
- ❌ Jokainen oppilas saa todistus. (wrong)
Not naturally in this context.
Todistuksen (accusative) presents the object as whole and complete → each pupil gets one whole certificate.
Todistusta (partitive) would suggest:
- an incomplete or ongoing action, or
- only some undefined “amount” of certificate
So:
- ✅ Jokainen oppilas saa todistuksen.
- ❌ Jokainen oppilas saa todistusta. (would sound wrong or at least very odd)
Very close in meaning, but not identical in nuance:
Jokainen oppilas saa todistuksen.
- “Each / every pupil gets a certificate.”
- Slight focus on distribution: individually, one per pupil.
Kaikki oppilaat saavat todistuksen.
- “All (the) pupils get a certificate.”
- Focus on the group as a whole.
In everyday speech, both normally imply that everyone gets their own certificate.
Finnish often leaves possession implicit if it’s obvious from context.
- Jokainen oppilas saa todistuksen.
→ by default understood as “each pupil gets his/her own certificate”.
If you want to make it explicit, you can say:
- Jokainen oppilas saa oman todistuksensa.
- oman = “own”
- todistuksensa = “his/her/their certificate” (with a possessive suffix)
The simple sentence without oma or a possessive suffix is still natural and usually not ambiguous in this context.
The verb is saada = “to get / receive / be allowed to”.
In the sentence, saa is:
- tense: present
- person/number: 3rd person singular
- indicative mood
Mini paradigm (present indicative):
- (minä) saan
- (sinä) saat
- (hän / se) saa
- (me) saamme
- (te) saatte
- (he / ne) saavat
So we use saa because the subject (jokainen oppilas) is singular.
Yes. Finnish word order is flexible, and you can move elements for emphasis:
Jokainen oppilas saa todistuksen.
→ neutral: “Each pupil gets a certificate.”Todistuksen saa jokainen oppilas.
→ emphasizes todistuksen: “A certificate is what each pupil will get.”
Both are correct. However, some orders are unnatural or change the meaning:
- ❌ Oppilas jokainen saa todistuksen. (unnatural in standard Finnish)
- ❌ Oppilas saa jokaisen todistuksen.
→ means “The pupil gets every certificate,” i.e., one pupil gets all certificates – different meaning.
Yes, they differ slightly:
oppilas
- usually “pupil” (especially in basic/primary/secondary school)
- typical context: children and teenagers in school
opiskelija
- “student” (often in higher education, like university or vocational school)
So Jokainen oppilas saa todistuksen. naturally refers to school pupils rather than university students.
Finnish has no articles (no words like a, an, the).
Definiteness and indefiniteness are usually understood from:
- word order,
- context,
- case endings,
- and sometimes pronouns or adjectives if needed.
So:
- oppilas can mean a pupil or the pupil,
- todistus / todistuksen can mean a certificate or the certificate.
In this sentence, the natural English translation uses a:
“Each pupil gets a certificate.”
Jokainen behaves like a pronoun and has its own declension, while the noun after it is also declined separately.
Some useful cases (singular):
Nominative: jokainen oppilas
→ each/every pupilGenitive: jokaisen oppilaan
→ of every pupilPartitive: jokaista oppilasta
→ every pupil (as object/after some prepositions/verbs)Allative (to): jokaiselle oppilaalle
→ to every pupilElative (from): jokaisesta oppilaasta
→ from every pupil
Example:
- Annan palautetta jokaiselle oppilaalle.
→ “I give feedback to every pupil.”
Grammatically, todistuksen is singular, so it refers to one certificate per pupil.
What could be ambiguous in some Finnish sentences is whether:
- one certificate is shared by the group, or
- each individual has one.
But with jokainen oppilas saa todistuksen, the jokainen structure very strongly implies:
- each individual pupil → one certificate each.