Matka kestää kauan.

Breakdown of Matka kestää kauan.

kestää
to last
matka
the trip
kauan
for a long time
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Finnish grammar and vocabulary.

Start learning Finnish now

Questions & Answers about Matka kestää kauan.

What does each word in Matka kestää kauan mean literally, and what is the basic structure?
  • Matka = trip, journey (subject, nominative singular)
  • kestää = lasts, takes (time) (verb, 3rd person singular)
  • kauan = for a long time (adverb of duration)

The structure is straightforward Subject–Verb–Adverbial:

  • Matka (subject)
  • kestää (verb)
  • kauan (adverb: how long?)

What form of the verb is kestää here, and how is it conjugated?

The dictionary (infinitive) form is kestää (to last, to take time).
In the sentence, kestää is present tense, 3rd person singular, agreeing with matka (a singular subject).

Present tense forms:

  • minä kestän – I last / I take (time)
  • sinä kestät – you last
  • hän kestää – he/she/it lasts
  • me kestämme – we last
  • te kestätte – you (pl) last
  • he kestävät – they last

So in Matka kestää kauan, the verb is 3rd person singular present: the trip lasts / takes (a long time).


Why do we use kestää here instead of olla (to be) or pitkä (long)?

kestää is used when talking about how long something takes in time.

  • Matka kestää kauan. – The trip takes a long time.
  • Matka kestää kaksi tuntia. – The trip takes two hours.

If you say:

  • Matka on pitkä. – The trip is long.

this usually describes the distance / length of the trip (e.g. many kilometres), not directly the time it takes.

So:

  • kestää → duration in time
  • pitkä (+ olla) → long in distance or length (and sometimes also time, but less directly)

What exactly is kauan? Is it an adjective or some special form?

kauan is an adverb of duration. It answers how long? and is used mainly about time:

  • Odotin kauan. – I waited a long time.
  • Elokuva kestää kauan. – The movie takes a long time.

It is related to other forms:

  • kauan – for a long time (temporal)
  • kauas – far (to a far place, directional)
  • kaukaa – from far away (source)

You can treat kauan as a fixed adverb meaning for a long time.


What is the difference between kauan and pitkään? Can I say Matka kestää pitkään?

Both kauan and pitkään can mean for a long time, and in many contexts they are interchangeable.

  • Matka kestää kauan.
  • Matka kestää pitkään.

Both are natural and mean essentially the same thing.

Typical nuance (not a strict rule):

  • kauan often feels like a long time has passed / will pass (more about time as such).
  • pitkään has a flavor of for a long stretch / long in extent (but in practice it also just means “for a long time”).

For everyday use here, you can safely treat them as synonyms.


Why isn’t there a word for “time” (like aikaa) in Matka kestää kauan?

In Finnish, you normally don’t need a separate word for time with kestää + kauan.
The adverb kauan itself already means for a long time.

You could say:

  • Matka kestää kauan aikaa.

This is possible, but it sounds more emphatic or a bit wordier. In neutral speech, Matka kestää kauan is completely sufficient and very natural.


How would I say “The trip takes two hours” instead of “a long time”?

You keep the same structure with kestää, and replace kauan with a time expression:

  • Matka kestää kaksi tuntia. – The trip takes two hours.
  • Matka kestää tunnin. – The trip takes one hour.
  • Matka kestää puoli tuntia. – The trip takes half an hour.

Notice that the time word (e.g. tunti) appears in the partitive case:

  • tuntituntia
  • kaksi tuntia, kolme tuntia, etc.

How do I turn Matka kestää kauan into a yes–no question or a “how long” question?

Yes–no question: attach -ko / -kö to the verb:

  • Kestääkö matka kauan? – Does the trip take a long time?

(-kö is used because kestää has front vowel ä.)

“How long” question: use kuinka kauan (or kauanko, more colloquial):

  • Kuinka kauan matka kestää? – How long does the trip take?
  • Kauanko matka kestää? – (Same meaning, more compact/colloquial)

Word order in the kuinka kauan question is Question phrase – Subject – Verb, which is very typical in Finnish.


Can I change the word order in Matka kestää kauan, and does it change the meaning?

Yes, Finnish allows word order variation for emphasis:

  • Matka kestää kauan. – Neutral: The trip takes a long time.
  • Kauan matka kestää. – Emphasis on kauan: It sure takes a long time, that trip. (often with a slightly emotional tone: impatience, surprise, etc.)

Other orders like Matka kauan kestää can appear in poetry or very marked styles, but in normal speech the two most useful are:

  1. Matka kestää kauan. (neutral)
  2. Kauan matka kestää. (emphasising how long it is)

How do I say “The trip doesn’t take long” using this pattern?

Use the negative auxiliary ei and the verb kestää in its connegative form (no personal ending):

  • Matka ei kestä kauan. – The trip doesn’t take long.

Structure:

  • Matka – subject
  • ei – negative auxiliary (3rd person singular; form is just ei)
  • kestä – verb stem (negative form; no ending)
  • kauan – adverb “for a long time”

Does kestää always mean “to take (time)”, or can it mean something else?

kestää has several common meanings, all related to “lasting” or “enduring”:

  1. To take (time) / to last

    • Matka kestää tunnin. – The trip takes an hour.
    • Juhla kesti myöhään yöhön. – The party lasted until late at night.
  2. To endure / to withstand

    • Silta kestää raskaita kuormia. – The bridge can withstand heavy loads.
    • En kestä tätä melua. – I can’t stand this noise.
  3. To keep / to remain good (e.g. food, items)

    • Kakku kestää jääkaapissa viikon. – The cake keeps for a week in the fridge.

In Matka kestää kauan, you have meaning (1): “to take time / to last”.