Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Finnish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Hän osaa sekä puhua että kirjoittaa suomea.
What exactly does the verb form osaa mean here?
Osaa is the 3rd person singular of osata, which means to know how (to do something), i.e., a learned skill. It corresponds to English can only when “can” expresses skill.
- Skill: Hän osaa uida = He/She knows how to swim.
- Permission/possibility uses other verbs:
- voida (may/can in the sense of permission/possibility): Hän voi uida = He/She may/is able to (circumstances allow).
- pystyä (be able, capable): Hän pystyy uimaan = He/She is able to swim (physically/mentally capable).
- Knowing facts uses tietää: Hän tietää, että… = He/She knows that…
Why are puhua and kirjoittaa in the infinitive?
With osata, the following verb stays in the basic infinitive (the A-infinitive). So you say osaa puhua, osaan kirjoittaa, etc. You do not conjugate those following verbs here. Using another form like osaa puhumaan would be ungrammatical.
What does the pair sekä … että … mean?
It’s a correlative conjunction meaning both … and …. It connects two parallel elements (here, two infinitives). Register-wise, sekä … että … is a bit more formal/emphatic than a simple ja (and).
Can I just use ja instead of sekä … että …?
Yes. Hän osaa puhua ja kirjoittaa suomea is perfectly fine. Sekä … että … adds a slightly stronger “both” emphasis and often feels more formal or carefully balanced.
Do I have to repeat että? Why not just sekä puhua ja kirjoittaa?
In this construction you should repeat että: sekä puhua että kirjoittaa. The two parts should also be parallel in form (both infinitives here).
Is there another way to say this “both … and …” idea?
Yes, niin … kuin (myös) … is common:
- Hän osaa niin puhua kuin kirjoittaakin suomea. The little -kin on the second verb is typical in this pattern and adds the idea of “also” to the second item.
Why is it suomea and not suomi or suomen?
Suomea is the partitive singular of suomi. With verbs like puhua (speak) and often kirjoittaa (write), the language is treated as an indefinite/mass object, which takes the partitive: puhua suomea, kirjoittaa suomea. Using nominative (suomi) or genitive (suomen) here would be wrong in this meaning.
When should I use suomea vs suomeksi?
- suomea (partitive object) emphasizes the language as something you command or produce: osaa puhua/kirjoittaa suomea (knows how to speak/write Finnish).
- suomeksi (essive, “in Finnish”) emphasizes the medium: kirjoittaa suomeksi = write in Finnish; puhuu suomeksi = speaks in Finnish (as opposed to some other language). Both are correct with kirjoittaa; with puhua, suomea is the most typical, though suomeksi is also used to contrast languages.
Why does suomi become suomea in the partitive (and not something like “suomiä”)?
Suomi belongs to a noun type where stem i changes to e before many case endings: suomi → suomea (partitive). Other examples:
- kivi → kiveä (a stone)
- nimi → nimeä (a name) Not all -i words behave the same (e.g., ruotsi → ruotsia), but suomi follows the kivi-type pattern.
Why is suomea not capitalized?
In Finnish, names of languages are written with a lowercase initial: suomi, englanti, ruotsi. This differs from English.
Can I move suomea earlier in the sentence?
You can, but the given order is the most natural: Hän osaa sekä puhua että kirjoittaa suomea.
- Hän osaa suomea sekä puhua että kirjoittaa is possible but feels heavier and less idiomatic. Generally keep the object close to the verb(s) it belongs to.
Do I need to repeat the object, or can I use a pronoun?
You can repeat it or use a pronoun if you separate the verbs:
- Hän osaa sekä puhua suomea että kirjoittaa sitä. Here sitä is the partitive of se, referring back to suomea. In the original sentence, placing suomea once at the end is cleanest.
Could I say the same thing without osaa?
Yes, but the meaning shifts:
- Hän sekä puhuu että kirjoittaa suomea = He/She both speaks and writes Finnish (describes activity/habit).
- Hän osaa sekä puhua että kirjoittaa suomea = He/She knows how to speak and write Finnish (ability/skill).
How do I negate this sentence?
Use ei and pair the items with eikä:
- Hän ei osaa puhua eikä kirjoittaa suomea. You don’t use sekä … että … under negation; you switch to … ei … eikä ….
What about the subject Hän — does it mean he or she?
Hän is gender-neutral singular: it can mean he or she. For they (plural), use he. In informal speech, people often use se for people, but hän is the standard form.
Can I drop Hän?
Yes, Finnish allows subject pronoun drop when the person is clear from context. You might see Osaa sekä puhua että kirjoittaa suomea in a context where the subject has just been mentioned. In neutral standalone sentences, keeping Hän is clearer.
How is osata conjugated?
Present tense:
- minä osaan
- sinä osaat
- hän osaa
- me osaamme
- te osaatte
- he osaavat
Any pronunciation tips for this sentence?
- osaa has a long aa (hold it: o-saa).
- että has a long tt (a strong, doubled t).
- suomea has three syllables: suo-me-a; uo is a diphthong.
- kirjoittaa: kir-joi-ttaa; the tt and aa are long. Stress is always on the first syllable in Finnish words.
Is a comma needed anywhere with sekä … että …?
No comma is used in this short, simple construction: Hän osaa sekä puhua että kirjoittaa suomea. Commas may appear in longer, more complex lists, but not here.
Could I say suomen kieli instead of suomi?
You can, but it’s more formal/bookish and you must inflect it: Hän osaa sekä puhua että kirjoittaa suomen kieltä. In everyday Finnish, suomea is preferred and more natural.