Kannattaako tilata pitsa vai laittaa ruokaa?

Breakdown of Kannattaako tilata pitsa vai laittaa ruokaa?

vai
or
tilata
to order
pitsa
the pizza
kannattaa
to be worth
laittaa ruokaa
to cook
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Finnish grammar and vocabulary.

Start learning Finnish now

Questions & Answers about Kannattaako tilata pitsa vai laittaa ruokaa?

What exactly does Kannattaako mean and how is it formed?
Kannattaako = the verb kannattaa (to be worth it; to be advisable) + the question clitic -ko. It makes a yes/no question: Is it worth it (to)…? / Does it make sense (to)…? Here it’s an impersonal evaluation of options, not “Do I support…”.
Why is there no explicit subject like “it” or “I/we”?

Finnish often uses an impersonal construction for general evaluations: Kannattaako …? literally “Is it worth (to)…?” If you want to specify who it concerns, add a possessor-like pronoun:

  • Kannattaako minun tilata…? = Is it worth it for me to order…?
  • Kannattaako meidän tilata…? = Is it worth it for us to order…?
How do I say “Should I/Should we order a pizza or cook?” more directly?
  • More personal: Kannattaako minun tilata pitsa vai laittaa ruokaa?
  • More tentative/polite (conditional): Kannattaisiko minun tilata pitsa vai laittaa ruokaa?
  • “Should we…?” with the impersonal/passive: Tilataanko pitsa vai laitetaan ruokaa?
  • Using “should/ought to”: Pitäisikö minun/meidän tilata pitsa vai laittaa ruokaa?
What’s the nuance difference between kannattaako and kannattaisiko?
  • Kannattaako…? = neutral, present-time evaluation: is it (generally) worth it?
  • Kannattaisiko…? = conditional, softer and more hypothetical/polite: would it be worth it?
Why is it pitsa (base form) after tilata, not pitsan or pitsaa?

In the idiom kannattaa + infinitive, when you evaluate an activity in general, a countable object is often in the base form (nominative) to mean “a(n) …” in general: kannattaako tilata pitsa = “is it worth ordering a pizza (as an option, in general)”.

  • pitsaa (partitive) would mean “some pizza/any amount of pizza” and is also possible: Kannattaako tilata pitsaa…?
  • pitsan (genitive total object) targets a specific, bounded item and sounds odd here unless a particular pizza is already contextually fixed (e.g., “that Margherita we discussed”).
Why is it ruokaa (partitive) after laittaa?
Laittaa ruokaa is a set phrase meaning “to cook (some) food.” The partitive ruokaa presents an unbounded, indefinite amount. If you mean a specific meal, you can say laittaa ruoan (“prepare the meal”), but for the general activity of cooking, laittaa ruokaa is the norm.
Could I say tehdä ruokaa or kokata instead of laittaa ruokaa?

Yes:

  • laittaa ruokaa = very common, neutral “to cook.”
  • tehdä ruokaa = also common, neutral “to make/cook food.”
  • kokata = colloquial “to cook.”
Why is it vai and not tai?

Vai is used in direct questions that present alternatives (A or B?): …pitsa vai laittaa…?
Tai is the default “or” in statements and most other contexts. Using tai here would sound unnatural.

What does the -ko do, and where does it go?
-ko/-kö turns something into a yes/no question. In neutral yes/no questions, it attaches to the finite verb: kannattaako. You can attach it to other words to focus/contrast them, but that changes the emphasis (and can sound marked). Default: put it on the verb.
Is the word order fixed? Could I say “Kannattaako laittaa ruokaa vai tilata pitsa?”
Yes, you can swap the alternatives: Kannattaako laittaa ruokaa vai tilata pitsa? Both orders are fine; the first alternative may feel slightly more foregrounded, but there’s no big meaning change.
Does tilata only mean “to order,” or also “to subscribe/book”?
Tilata covers all of these: to order (food), to book/reserve (a table, a taxi), and to subscribe (to a magazine/service). Context disambiguates; with pitsa, it clearly means “order (a pizza).”
Is pitsa the only correct form, or can I write pizza?

Both exist. Pitsa is the fully Finnicized form; pizza is also widely accepted. Declension differs accordingly:

  • pitsa, pitsan, pitsaa, pitsoja
  • pizza, pizzan, pizzaa, pizzoja Choose one spelling and decline consistently.
How would I ask the same thing with “better” instead of “worth it”?

You can use parempi (better):
Onko parempi tilata pitsa vai laittaa ruokaa? = “Is it better to order a pizza or cook?”

Any quick pronunciation tips for tricky bits?
  • Double letters are long: nn, tt, and aa in kannattaako and laittaa are held longer.
  • ts in pitsa is a real [ts] cluster.
  • uo in ruokaa is a diphthong (one gliding vowel sound).
    Keeping vowel length distinct is crucial for being understood.