Matkapuhelin soi kesken kävelyn.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Finnish grammar and vocabulary.

Start learning Finnish now

Questions & Answers about Matkapuhelin soi kesken kävelyn.

What does matkapuhelin mean and how is it formed?
Matkapuhelin is a compound of matka (journey/travel) + puhelin (phone). It literally means “travel phone”, i.e. mobile phone.
Why is soi used here instead of soittaa, and what’s the difference?

Soida (intransitive) means “to ring” (as in “to emit a sound”). Its 3rd person singular present form is soi.
Soittaa (transitive) means “to make something ring” or “to call someone”. If you said Matkapuhelin soittaa, you’d need an object (e.g. soittaa minulle = “calls me”).

What case is kävelyn in, and why is it used here?
Kävely means “walk.” Kävelyn is its genitive singular form. After certain adpositions like kesken, Finnish marks the related noun in the genitive to indicate when something happens: kesken kävelyn = in the middle of the walk.
What does kesken mean, and how does it differ from keskellä or aikana?
  • Kesken = “in the middle of” or “during (an unfinished activity)”, takes the genitive: kesken kävelyn.
  • Keskellä = “in the center of” (more spatial), normally with the partitive or essive.
  • Aikana = “during”, takes the essive: kävelyn aikana = “during the walk.”
    Kesken emphasizes that the activity was interrupted before it ended.
How would you translate Matkapuhelin soi kesken kävelyn into natural English?

“My mobile phone rang in the middle of my walk.”
You can also say, “My cell phone rang during my walk.”

Can you change the word order, and does it affect emphasis?

Yes, Finnish has flexible word order.
Matkapuhelin soi kesken kävelyn. (neutral)
Kesken kävelyn matkapuhelin soi. (emphasizes the interruption)
Fronting a phrase highlights it as the topic or focus of the sentence.

Why isn’t there a pronoun like se (it) before soi?
Finnish often omits pronouns when the subject is clear. Here Matkapuhelin is stated, so adding se (“it”) would be redundant and mostly a stylistic choice.
Are there other ways to express “during a walk” in Finnish?

Yes, for example:

  • Kävelyn aikana (using aikana, essive case)
  • Lenkillä (if you mean a fitness walk/jog)
    But kesken kävelyn specifically underlines that the phone rang in the middle of the walk.