Ilagay mo ang walis sa tabi ng pinto.

Breakdown of Ilagay mo ang walis sa tabi ng pinto.

mo
you
pinto
the door
ilagay
to put
walis
the broom
sa tabi
beside

Questions & Answers about Ilagay mo ang walis sa tabi ng pinto.

Why is the verb ilagay used here? What is the root word?

The root word is lagay, which has the general idea of put, place, or set down.

The form ilagay is a very common way to say put/place something in a command. The prefix i- here helps make the sentence focus on the thing being placed.

So in this sentence, ang walis is the thing being acted on, and ilagay matches that structure well.

A useful comparison:

  • Ilagay mo ang walis... = Put the broom...
  • Maglagay ka ng walis... = more like Put/place a broom... or Do some placing of a broom...

The first one is more natural when you are talking about a specific object, like the broom.

Why is mo there, and why does it come after the verb?

Mo means you (singular), but not in the basic subject form English speakers expect.

In Filipino, short pronouns often come right after the first word of the clause, and here that first word is the verb ilagay.

So:

  • ilagay = put/place
  • mo = by you / you

Together, ilagay mo means you put it / put it in a command sense.

This word order is very normal in Filipino. English speakers often expect something like you put, but Filipino commonly starts with the verb instead.

Can I leave out mo and just say Ilagay ang walis sa tabi ng pinto?

Yes, you can.

Ilagay ang walis sa tabi ng pinto is still understandable and natural as a command.

Adding mo makes the addressee more explicit:

  • Ilagay ang walis... = Put the broom...
  • Ilagay mo ang walis... = You, put the broom...

In many real conversations, Filipino speakers include or omit short pronouns depending on tone, clarity, and context.

Why is it ang walis and not ng walis?

Because walis is the focused noun in this sentence—the thing being put somewhere.

With ilagay, the thing being acted on is commonly marked by ang:

  • Ilagay mo ang walis...

If you changed the verb structure, you could get a different marker:

  • Maglagay ka ng walis sa tabi ng pinto.

That version sounds more like Put a broom beside the door, with ng walis sounding less definite or less specifically focused.

So a good shortcut is:

  • ilagay often goes with ang for the thing being placed
  • maglagay often goes with ng for the thing being placed
What does ang do here?

Ang marks the noun that is in focus in the sentence.

In ang walis, it marks the broom as the main noun tied to the verb form ilagay.

English does not have a direct equivalent to this system, so it can feel unusual at first. It is not exactly the same as the, even though ang walis is often translated as the broom.

So in this sentence:

  • ang walis = the focused noun, the broom
What does sa tabi ng pinto literally mean?

Literally, it breaks down like this:

  • sa = at / in / on / to
  • tabi = side
  • ng pinto = of the door

So sa tabi ng pinto is literally at the side of the door, which in natural English becomes beside the door or next to the door.

This is a very common Filipino way to express location.

What is ng doing in ng pinto?

Here, ng links pinto to tabi.

So:

  • tabi = side
  • tabi ng pinto = side of the door

In this sentence, ng works a bit like of in English.

It is important not to confuse this ng with ang:

  • ang marks a focused noun
  • ng often marks relationships like of, or marks certain other noun roles depending on the sentence

Here it is simply showing the relationship side of the door.

Why does the sentence start with the verb instead of the subject?

Because verb-first order is very common in Filipino.

This sentence follows a common pattern:

  • Verb: Ilagay
  • Actor pronoun: mo
  • Focused noun: ang walis
  • Location phrase: sa tabi ng pinto

So the structure is roughly:

Put + you + the broom + beside the door

That may feel backward from English, but it is normal Filipino syntax.

How would I make this more polite?

A polite version would be:

Ilagay po ninyo ang walis sa tabi ng pinto.

Here:

  • po adds politeness
  • ninyo is the polite/plural form of you

Another very common polite command is:

Pakilagay po ang walis sa tabi ng pinto.

That sounds a bit like Please put the broom beside the door.

How is ng pronounced in ng pinto?

When ng is a separate word like this, it is usually pronounced roughly like nang.

So:

  • tabi ng pinto sounds roughly like ta-bi nang pin-to

But when ng is part of a word, it can represent the ng sound by itself, like in ngipin.

So learners should remember:

  • separate ng word: usually pronounced like nang
  • ng inside a word: often just the ng sound

That difference in writing vs. pronunciation is very common in Filipino.

AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Filipino grammar?
Filipino grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Filipino

Master Filipino — from Ilagay mo ang walis sa tabi ng pinto to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions