Breakdown of Mamaya, puntahan natin ang bahay ni Juan.
Questions & Answers about Mamaya, puntahan natin ang bahay ni Juan.
Mamaya means “later,” usually later today (before the day ends). It’s vague by itself.
- To be specific: mamayang umaga/hapon/gabi = later this morning/afternoon/evening.
- For “a little later/soon”: maya-maya or mamaya-maya.
- For “later (not now), please”: mamaya na lang or mamaya na. For “some other day,” don’t use mamaya; use sa susunod or a date/time phrase.
Tagalog uses voice/focus. Puntahan is the locative/goal-focus form of the root punta (“to go”), making the location the grammatical subject.
- Puntahan natin ang bahay ni Juan. → The place (Juan’s house) is the focus/subject.
- Actor-focus counterpart: Pumunta tayo sa bahay ni Juan. → The doer (“we”) is the focus; the place is marked with sa. Both mean essentially the same thing, but they highlight different parts of the event.
Because the verb is not actor-focus. In non-actor-focus clauses (like with puntahan), the actor uses the genitive form natin (“we, inclusive”) instead of the ang-form tayo.
- Locative-focus: Puntahan natin ang bahay ni Juan.
- Actor-focus: Pumunta tayo sa bahay ni Juan.
- natin = we (including the listener) → “let’s/we (you and I)”
- namin = we (excluding the listener) So changing natin to namin would exclude the person you’re talking to:
- Puntahan namin ang bahay ni Juan. → “We (not you) will go to Juan’s house.”
Because with puntahan (locative focus), the location is the subject and takes the ang marker: ang bahay ni Juan. When the verb is actor-focus (pumunta), the location is oblique and takes sa: Pumunta tayo sa bahay ni Juan.
Yes, but there’s a nuance.
- Puntahan natin... is hortative/imperative-ish: “Let’s go (there).”
- Pupuntahan natin... is future indicative: “We will go (there).” With mamaya, both are natural:
- Mamaya, puntahan natin ang bahay ni Juan. → suggestion/invitation
- Mamaya, pupuntahan natin ang bahay ni Juan. → plan/commitment statement
It’s flexible:
- Mamaya, puntahan natin ang bahay ni Juan. (initial, with a pause)
- Puntahan natin mamaya ang bahay ni Juan.
- Puntahan natin ang bahay ni Juan mamaya. Initial or final is the most natural. Middle is okay but slightly heavier.
Yes. That’s the casual actor-focus version:
- Mamaya, punta tayo sa bahay ni Juan.
- Mamaya, pumunta tayo sa bahay ni Juan. (more formal) Colloquial speech often uses the bare root punta for imperatives/suggestions.
ni marks a proper-name possessor. So bahay ni Juan = “Juan’s house.”
- Common noun possessor: bahay ng bata (“the child’s house”)
- Multiple proper names: bahay nina Juan at Pedro (“Juan and Pedro’s house”) In oblique phrases with sa, you use kay/kina: sa bahay ni Juan, but kay Juan/kina Juan when referring to a person/household.
Yes, when you mean “Juan’s place/household,” kay/kina is common in oblique phrases (often with actor-focus):
- Pumunta tayo kay Juan/kina Juan. → go to Juan/ Juan’s household For the locative-focus construction with puntahan, you’d typically keep the noun “house”:
- Puntahan natin ang bahay ni Juan. If you made Juan the subject with a “visit” verb: Dalawin/Bisitahin natin si Juan.
Use a patient-focus verb for visiting a person:
- Mamaya, dalawin natin si Juan.
- Mamaya, bisitahin natin si Juan. Here, si Juan is the ang-phrase (patient/subject).
From the root punta:
- Imperative/Hortative: puntahan (Puntahan natin…)
- Completed (perfective): pinuntahan (Pinuntahan namin ang bahay.)
- Incomplete/progressive: pinupuntahan (Pinupuntahan nila araw-araw.)
- Contemplated/future: pupuntahan (Pupuntahan namin bukas.) You’ll also hear napuntahan (“managed to get to/been to”).
Add polite particles:
- Mamaya, puntahan natin ang bahay ni Juan, ha?
- Mamaya, puntahan na natin ang bahay ni Juan. (let’s go ahead and…)
- Mamaya, puntahan muna natin ang bahay ni Juan. (let’s first…)
- Mamaya, puntahan natin ang bahay ni Juan, please. Also common: Tara, punta tayo sa bahay ni Juan mamaya.
Because puntahan focuses on a location/goal. The ang-phrase is expected to be a place/goal, not a person. If you want Juan (a person) as the ang-phrase, switch to a verb that targets a person:
- Dalawin/Bisitahin natin si Juan.
- Actor-focus: Pumunta tayo sa bahay ni Juan. (ang-form actor = tayo; place with sa)
- Locative-focus: Puntahan natin ang bahay ni Juan. (genitive actor = natin; place with ang) Both can express “Let’s go to Juan’s house (later),” but they differ in which element is grammatically in focus.