Breakdown of Paano kaya natin aayusin ang tanghalian para sa susunod na linggo?
para sa
for
paano
how
susunod
next
linggo
the week
kaya
modal particle
natin
we
ayusin
to arrange
tanghalian
the lunch
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Filipino grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Paano kaya natin aayusin ang tanghalian para sa susunod na linggo?
What does the particle kaya add to the sentence?
It adds a wondering/pondering tone, like “I wonder how…” or “How should we…?” It softens the question and invites brainstorming rather than demanding a direct, factual answer. Without it, the question is more straightforward (still fine): Paano natin aayusin…?
Is this kaya the same as the verb kaya meaning “to be able to/can”?
No. Here kaya is an enclitic particle (musing/guessing). The ability verb is used differently, often as kayang + verb/noun:
- Particle: Paano kaya natin aayusin… (“I wonder how we will arrange…”)
- Ability: Paano natin kayang ayusin…? (“How are we able to arrange…?”)
Why is it natin and not tayo?
Because the verb is in patient/object focus (-in verb: aayusin), the actor uses a genitive pronoun: natin (“our/by us”). Tayo is a nominative pronoun used when the actor is the grammatical subject, typically with actor-focus verbs.
- Patient focus (object highlighted): Paano kaya natin aayusin ang tanghalian…
- Actor focus (actor highlighted): Paano kaya tayo mag-aayos ng tanghalian…
What’s the difference between natin and namin?
Both mean “we/our,” but:
- natin = inclusive (includes the listener)
- namin = exclusive (excludes the listener) In a collaborative planning question to someone, natin is expected.
What tense/aspect is aayusin?
Contemplated/future aspect of a patient-focus -in verb from the root ayos.
- Infinitive: ayusin
- Past/perfective: inayos
- Imperfective: inaayos
- Future/contemplated: aayusin
Why is the pronoun before the verb: kaya natin aayusin?
Clitic pronouns like natin tend to appear early (the “second-position” clitic slot) after the first element(s) of the clause, alongside other particles such as kaya. That’s why you get Paano kaya natin aayusin…. In a neutral statement without an initial question word/particle, you can say Aayusin natin ang tanghalian…
Could I say Paano kaya aayusin natin… instead?
That’s much less natural. Keep the clitic natin in the early clitic cluster: Paano kaya natin aayusin… is the idiomatic order.
Why is it ang tanghalian and not ng tanghalian?
Because aayusin is patient-focus; the thing being arranged (the patient) takes ang: ang tanghalian. In actor-focus, the object would be ng:
- Patient focus: Aayusin natin ang tanghalian.
- Actor focus: Mag-aayos tayo ng tanghalian.
What does para sa contribute? Could I just say sa susunod na linggo?
- para sa susunod na linggo emphasizes the lunch is intended/scheduled for next week (a lunch for next week).
- sa susunod na linggo can function as a time expression (“next week”), often read as when the action will happen. Both are acceptable; choose based on whether you want to modify the lunch (its intended time) or state the time of the action.
Does linggo mean “week” or “Sunday”? How do I avoid confusion?
- linggo (lowercase) = week (e.g., susunod na linggo = next week)
- Linggo (capitalized) = Sunday (e.g., sa Linggo = on Sunday) Your sentence uses week: para sa susunod na linggo.
What is the na in susunod na linggo?
It’s the linker connecting a modifier to a noun. Susunod (following/next) + linker na + linggo (week) → “next week.” Use na when the first word ends in a consonant; use -ng when it ends in a vowel.
Can I replace ayusin/aayusin with another verb like “prepare” or “set up”?
Yes, depending on nuance:
- ihahanda (from handa) = prepare the food/items: Paano kaya natin ihahanda ang tanghalian…
- mag-aayos (actor focus) = we’ll be the ones doing the arranging: Paano kaya tayo mag-aayos ng tanghalian…
- isaayos/i-aayos = set/put in order (more formal/planned): Paano kaya natin i-aayos ang tanghalian… Avoid pag-aayusin here; it often means “to make people reconcile,” which is a different verb.
Can I add politeness like po? Where does it go?
Yes. Common, natural placements include:
- Paano po kaya natin aayusin…
- Paano kaya po natin aayusin… Keep po in the early clitic cluster near paano/kaya, and before the verb.
Is it okay to add ba as well, like Paano ba…?
Yes. ba adds a coaxing/softening or “so then, how do we actually…?” tone: Paano ba natin aayusin ang tanghalian…? You can combine with kaya: Paano kaya ba… is less common; most speakers prefer one or the other, or place them as Paano ba kaya…
Why is there a double A in aayusin? How do I pronounce it?
Pronounce both vowels with a slight break: a–a–YU–sin. There’s a glottal break between the two As: [ʔa.a.'ju.sin]. The stress typically falls on -yú-: aayú-sin.
Could I say 'yung tanghalian instead of ang tanghalian?
In casual speech, yes: 'yung (from iyong) often works like a conversational “the/that”: Paano kaya natin aayusin 'yung tanghalian… In formal writing or careful speech, stick with ang.
What’s the core difference in meaning between patient focus (aayusin ang tanghalian) and actor focus (mag-aayos ng tanghalian) here?
- Patient focus highlights the lunch as the thing to be arranged; the lunch is the grammatical topic: “How will the lunch be arranged (by us)?”
- Actor focus highlights us as the doers: “How will we arrange a lunch?” Both can describe the same real-world act; choice depends on what you want to foreground.