Breakdown of ما امروز میخواهیم بعد از صبحانه به بازار برویم.
Questions & Answers about ما امروز میخواهیم بعد از صبحانه به بازار برویم.
Why are there two verbs in this sentence: میخواهیم and برویم?
This is a very common Persian pattern.
- میخواهیم = we want
- برویم = that we go / to go
Together, میخواهیم ... برویم means we want to go.
After خواستن (to want), Persian usually uses a subjunctive verb for the second action. So instead of a structure exactly like English to go, Persian says something closer to we want that we go.
Why is برویم used instead of a simpler form like میرویم?
Because after میخواهیم (we want), Persian normally uses the subjunctive form, not the ordinary present indicative.
- میرویم = we go / we are going
- برویم = that we go / to go in this kind of sentence
So:
- ما به بازار میرویم = We are going to the market
- ما میخواهیم به بازار برویم = We want to go to the market
That is why برویم is the correct form here.
What does میخواهیم mean exactly, and what tense is it?
میخواهیم is the present tense of خواستن (to want) for we.
It breaks down like this:
- می- = present/imperfective marker
- خواه = verb stem
- -یم = we
So میخواهیم literally means we want.
In context, it often expresses a present intention about the future, so in English it may feel like we want to or even we’re planning to.
Why is there a می at the beginning of میخواهیم?
In Persian, می is a very common prefix used in many present-tense and imperfective forms.
Here it helps form the regular present meaning:
- میخواهم = I want
- میخواهی = you want
- میخواهد = he/she wants
- میخواهیم = we want
A writing note: in standard Persian, this is usually written with a half-space:
- میخواهیم
Many people also type it without the half-space:
- میخواهیم
Both are commonly seen, but میخواهیم is the standard spelling.
Is ما necessary, or could the sentence leave it out?
Often, ما is not necessary, because the verb ending already shows the subject.
- میخواهیم already means we want
- برویم also has the we ending
So Persian could simply say:
- امروز میخواهیم بعد از صبحانه به بازار برویم.
This still clearly means Today we want to go to the market after breakfast.
Including ما adds emphasis, contrast, or clarity, similar to saying we in English when you want to stress it.
Why is به used before بازار?
به often means to in Persian, especially when showing movement toward a place.
So:
- به بازار = to the market
- به خانه = to home / home
- به مدرسه = to school
Since the sentence talks about going somewhere, به is the normal choice.
Why doesn’t بازار have a word for the?
Persian usually does not use a separate word like English the.
So بازار can mean:
- market
- the market
The exact meaning depends on context.
In this sentence, به بازار برویم is naturally understood as go to the market.
This is very normal in Persian. You do not need to add anything to make a noun definite in many everyday sentences.
What does بعد از صبحانه mean literally, and how does it work?
بعد از صبحانه means after breakfast.
It is made of:
- بعد = after
- از = from/of
- صبحانه = breakfast
Together, بعد از functions as after.
So:
- بعد از صبحانه = after breakfast
- بعد از کلاس = after class
- بعد از کار = after work
Even though the pieces literally look a bit like after from, you should learn بعد از as a set phrase meaning after.
Why is امروز placed where it is? Could it go somewhere else?
Yes, Persian word order is flexible, though some orders sound more natural than others.
In this sentence:
- ما امروز میخواهیم بعد از صبحانه به بازار برویم.
امروز (today) comes early because it sets the time frame right away.
You could also hear:
- امروز ما میخواهیم بعد از صبحانه به بازار برویم.
- ما میخواهیم امروز بعد از صبحانه به بازار برویم.
These are all understandable. The differences are mostly about emphasis and natural flow, not basic meaning.
What is the basic word order of this sentence?
Persian usually prefers Subject – Time – Object/Complements – Verb style, with the main verb near the end.
Here is the sentence in parts:
- ما = we
- امروز = today
- میخواهیم = want
- بعد از صبحانه = after breakfast
- به بازار = to the market
- برویم = go
A more structural way to understand it is:
- We today want [after breakfast to the market go].
This is why Persian can feel more verb-final than English.
How is برویم pronounced, and why doesn’t it look like the form from رفتن?
The verb to go is رفتن, but its present/subjunctive stem is رو.
That is why you get forms like:
- میروم = I go
- میرویم = we go
- برویم = that we go / let’s go / to go (in certain contexts)
برویم is usually pronounced roughly like be-ro-vim in careful speech.
Important point: Persian verbs often do not look fully predictable from the dictionary form, because different stems are used.
For رفتن:
- past stem: رفت
- present stem: رو
So برویم is completely normal.
Does this sentence mean a present wish, a future plan, or both?
It can feel like both, depending on context.
- میخواهیم is grammatically present: we want
- But the action برویم is something planned for later today
So in natural English, the sentence may be understood as:
- We want to go to the market after breakfast today
- We’re planning to go to the market after breakfast today
Persian often uses present forms to talk about future intentions when the context makes the time clear.
Would native speakers say this differently in everyday conversation?
Yes, in colloquial Persian you may hear a more conversational version, such as:
- ما امروز میخوایم بعد از صبحونه بریم بازار.
Some common spoken changes are:
- میخواهیم → میخوایم
- صبحانه → صبحونه
- برویم → بریم
- sometimes به بازار becomes simply بازار in speech
The original sentence is correct and standard, but everyday spoken Persian is often shorter and smoother.
More from this lesson
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning FarsiMaster Farsi — from ما امروز میخواهیم بعد از صبحانه به بازار برویم to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions