Dankon pro akvo!

Breakdown of Dankon pro akvo!

dankon
thank you
akvo
the water
pro
for
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Esperanto grammar and vocabulary.

Start learning Esperanto now

Questions & Answers about Dankon pro akvo!

Why does "Dankon" end with "-n" in this sentence?
In Esperanto, "-n" is the accusative ending, indicating the direct object of a verb. "Dankon" is short for "Mi donas dankon" (literally, "I give thanks"), and "dankon" serves as the object—in this case, the thanks you’re giving.
Why do we use "pro" instead of "por"?
"Pro" usually indicates a cause or reason—essentially meaning "because of." So "Dankon pro akvo" emphasizes that water is the reason for your thanks. "Por" often indicates purpose or benefit; "Dankon por akvo" is also used by many speakers to mean "Thank you for the water," but it can suggest that the water is the benefit you're receiving. Both prepositions can be valid, but "pro" highlights the cause more directly.
Why isn’t there an article before "akvo"?
Esperanto doesn’t require an article before a noun if it’s being used in a general sense. If you wanted to refer to some specific water, you could say "Dankon pro la akvo," but in a general expression of thanks, leaving out "la" is also perfectly acceptable.
Is "Mi dankas pro akvo" also correct?
Yes, you could say "Mi dankas pro akvo," translating to "I thank because of water." However, it’s more common and natural to use the concise form "Dankon," treating "thanks" as the object being given.
Can I turn this sentence into a question in Esperanto?
Yes. To turn it into a question, you could say "Ĉu vi dankas pro akvo?" ("Are you thanking/expressing thanks because of water?"). Impress your Esperanto-speaking audience by confidently switching between statements and questions!

You've reached your AI usage limit

Sign up to increase your limit.