Uvijek slušam tvoj savjet.

Breakdown of Uvijek slušam tvoj savjet.

tvoj
your
slušati
to listen
uvijek
always
savjet
advice
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Croatian grammar and vocabulary.

Start learning Croatian now

Questions & Answers about Uvijek slušam tvoj savjet.

What does slušam exactly mean here? Is it “listen” or “follow/obey”?

The verb slušam (from slušati) literally means “I listen”, but in Croatian it can also imply “I heed / I obey / I follow (someone’s advice or instructions)”, depending on context.

So Uvijek slušam tvoj savjet can be understood as:

  • “I always listen to your advice”
    and often more naturally as:
  • “I always follow your advice.”

If you only want to emphasize physical hearing (not following), you might add something like pažljivo (carefully):

  • Uvijek pažljivo slušam tvoj savjet. – I always carefully listen to your advice.
Why is there no word for “to” before tvoj savjet, like listen *to your advice*?

In English you say listen to something, but in Croatian slušati normally takes a direct object (accusative) without a preposition.

  • slušam glazbu – I listen to music
  • slušam te – I’m listening to you / I obey you
  • slušam tvoj savjet – I listen to your advice

So tvoj savjet is just the direct object of slušam, no preposition needed.

What form is tvoj savjet in, grammatically? Why tvoj and not some other form?

Tvoj savjet is in the accusative singular masculine (direct object of slušam).

  • savjet is a masculine noun (singular here).
  • For a masculine inanimate noun in the accusative singular, the form is the same as in nominative:
    • Nominative: tvoj savjet – your advice (subject)
    • Accusative: tvoj savjet – your advice (object)

That’s why you see tvoj, not tvog or tvoje in this sentence.

If it were feminine or neuter, you’d see different endings, e.g.:

  • tvoja knjiga (fem.) – your book
  • tvoje pismo (neut.) – your letter
Why is there no “ja” (“I”) in the sentence? Can I say Ja uvijek slušam tvoj savjet?

Croatian usually drops the subject pronoun because the verb ending already shows the person.

  • slušam = I listen
  • slušaš = you (sg.) listen
  • sluša = he/she/it listens

So Uvijek slušam tvoj savjet naturally means “I always listen to your advice.”

You can say Ja uvijek slušam tvoj savjet, but:

  • Adding ja often adds emphasis: “I always listen to your advice (even if others don’t).”
  • In a neutral sentence, speakers prefer the version without ja.
Can I change the word order? For example, Slušam uvijek tvoj savjet or Uvijek tvoj savjet slušam?

Yes, Croatian word order is relatively flexible, but changes in order can change emphasis and sometimes sound more or less natural.

  • Uvijek slušam tvoj savjet.
    – Neutral, standard. Emphasis a bit on always.

  • Slušam uvijek tvoj savjet.
    – Possible, but sounds a bit marked; can stress slušam (the action) more.

  • Uvijek tvoj savjet slušam.
    – Also possible, more poetic/emphatic; emphasizes tvoj savjet (“your advice, specifically, is what I always listen to”).

The original version is the most natural in everyday speech.

What’s the difference between tvoj, tvoja, tvoje, and tvojeg/tvog?

They are all forms of the possessive pronoun tvoj = “your” (singular, informal), and they change for gender, number, and case:

Nominative singular (basic “your _”):

  • tvoj brat (masc.) – your brother
  • tvoja sestra (fem.) – your sister
  • tvoje dijete (neut.) – your child

Genitive/accusative masculine animate (and some other cases) often use:

  • tvog / tvojeg prijatelja – of your friend / your friend (as an object)

In our sentence:

  • savjet is masculine inanimate, accusative sing. = tvoj savjet (same as nominative).

So here tvoj is the correct form because of the noun’s gender and function.

Is savjet countable? How would I say “I always listen to your adviceS”?

Yes, savjet is countable.

  • Singular: savjet – an advice / a piece of advice
  • Plural: savjeti – advices / pieces of advice

Examples:

  • Uvijek slušam tvoj savjet.
    – I always listen to your advice (in general / as a whole set).

  • Uvijek slušam tvoje savjete.
    – I always listen to your adviceS (each piece of advice you give).

Both are correct; the plural tvoji/tvoje savjeti or tvoje savjete makes it clearer you mean multiple separate pieces of advice.

When should I use tvoj and when vaš for “your”?

Croatian uses a T–V distinction similar to some other European languages:

  • tvoj = your (singular, informal “you” – ti)

    • to a friend, family member, child, etc.
  • vaš = your (polite singular or plural “you” – vi)

    • polite to one person (formal you)
    • to a group of people (you all)

So a polite/formal version of your sentence would be:

  • Uvijek slušam vaš savjet. – I always follow your advice. (formal “you” or “you all”)
Is slušam only present continuous (“I am listening”), or can it also be habitual (“I always listen”)?

Croatian has one present tense that covers both:

  • present ongoing and
  • habitual/general actions.

Slušam can therefore mean:

  • “I am listening (right now)”
  • “I (usually / always) listen.”

In this sentence, the adverb uvijek (always) clearly makes it habitual:

  • Uvijek slušam tvoj savjet.
    – I always listen to / follow your advice. (habitual)
How do you pronounce Uvijek slušam tvoj savjet?

Approximate pronunciation (using English-like hints):

  • Uvijek – “OO-vyek”
    • u as in “boot”
    • je = “ye”
  • slušam – “SLOO-sham”
    • š like “sh” in “she”
  • tvoj – “tvoy”
    • tjv cluster together, j like “y” in “yes”
  • savjet – “SAH-vyet”
    • sv together, je again “ye”

Stress typically on the first syllable of each word:
Úvijek SLUšam TVOJ SÁvjet.