Questions & Answers about Dugo čekamo autobus.
What is the basic breakdown of the sentence (parts of speech and literal order)?
- Dugo = adverb meaning “for a long time/long,” modifying the verb.
- čekamo = present tense, 1st person plural of čekati “to wait” (imperfective aspect) → “we wait/are waiting.”
- autobus = direct object “(the) bus,” masculine inanimate, accusative singular (same form as nominative here). Literal order: “Long wait-we bus.”
Why isn’t “we” (mi) written?
Croatian is a pro‑drop language: the verb ending -mo already shows the subject is “we.” You add Mi only for emphasis or contrast:
- Neutral: Čekamo autobus.
- Emphatic: Mi čekamo autobus (a oni idu pješice).
How do you conjugate “čekati” in the present?
- ja čekam
- ti čekaš
- on/ona/ono čeka
- mi čekamo
- vi čekate
- oni/one/ona čekaju
Why is there no preposition before “autobus”? What case is it?
Can I say “čekati na autobus”?
Can “dugo” be placed elsewhere in the sentence?
Yes; word order is flexible for nuance/emphasis.
- Neutral/most common: Dugo čekamo autobus.
- Also fine: Čekamo autobus dugo.
- Emphatic/topicalized object: Autobus dugo čekamo. Less natural: Čekamo dugo autobus. (usually avoided) Adding emphasis: Već dugo čekamo autobus. (“We’ve already been waiting for a long time.”)
Does the present tense here mean “we have been waiting” as well as “we are waiting”?
Yes. Croatian present can cover English present simple, present continuous, and (with a duration) present perfect continuous. To make the “already for some time” idea explicit, add već or a duration:
- Već dugo čekamo autobus.
- Već sat vremena čekamo autobus.
How do I say it in the past?
Use the past (perfekt) with the auxiliary “to be” + active participle:
- Dugo smo čekali autobus. (We waited a long time.) For an all-female group: Dugo smo čekale autobus.
How do I specify exact durations?
Common patterns:
- Čekamo autobus sat vremena. (for an hour)
- Čekamo autobus dva sata.
- Čekamo autobus pet sati.
- Čekamo autobus deset minuta. You can add već: Već pola sata čekamo autobus.
How do you pronounce the tricky parts?
- č = “ch” in English “church” (harder than ć).
- čekamo: “CHEH-kah-mo.”
- dugo: “DOO-go” (g is always hard, like in “go”).
- autobus: say both vowels in au: “a-u-to-bus.” Every letter is pronounced.
Is there a perfective partner to “čekati”? What’s the difference?
Yes. Čekati is imperfective (ongoing/habitual). Common perfectives are pričekati and sačekati (“wait for a bit / wait until it happens,” completed action).
- Imperfective ongoing: Već dugo čekamo autobus.
- Perfective completed: Pričekali smo autobus. (The waiting finished because the bus arrived.)
If I replace “autobus” with a pronoun, where does it go?
Use the object clitic ga (“it/him”) and place it in second position:
- Dugo ga čekamo.
- Čekamo ga dugo. With more words, the clitic still comes early: Već ga dugo čekamo. / Mi ga dugo čekamo.
How does the sentence change for the plural “buses”?
Object in the accusative plural: autobuse.
- Dugo čekamo autobuse. (“We have been waiting for the buses for a long time.”)
Why is there no “the/a” in Croatian?
Croatian has no articles. Definiteness/indefiniteness comes from context or demonstratives:
- Dugo čekamo autobus. (the/a bus, depending on context)
- Dugo čekamo taj autobus. (“that bus” — specific)
How do I ask “How long have we been waiting for the bus?” or “…have you been waiting…”?
Use koliko dugo + present:
- Koliko dugo čekamo autobus?
- Koliko dugo čekate autobus? (you, plural/formal)
How do I negate it?
Put ne before the verb:
- Ne čekamo autobus dugo. / Ne čekamo dugo.
- With a pronoun: Ne čekamo ga dugo.
More from this lesson
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning CroatianMaster Croatian — from Dugo čekamo autobus to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions