míngtiān zǎoshang wǒmen zài jiàoshì shàngkè.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Chinese grammar and vocabulary.

Start learning Chinese now

Questions & Answers about míngtiān zǎoshang wǒmen zài jiàoshì shàngkè.

Why is the word order 明天早上 我们 在 教室 上课 and not something like 我们 在 教室 明天早上 上课?

Chinese has a fairly fixed preferred order for these elements:

(Time) + (Subject) + (Location) + (Verb / action)

So:

  • 明天早上 (time)
  • 我们 (subject)
  • 在教室 (location)
  • 上课 (verb / action)

Putting 明天早上 in the middle, as in 我们在教室明天早上上课, sounds unnatural or wrong. Time expressions normally go near the beginning of the sentence, before the subject or right after it:

  • 明天早上我们在教室上课。
  • 我们明天早上在教室上课。 (also OK)

But not between the place and the verb.

Why do we say 明天早上 and not 早上明天 for “tomorrow morning”?

Chinese puts time words in a big → small order:

  • 明天 = tomorrow (bigger unit: the whole day)
  • 早上 = morning (smaller part of the day)

So you say:

  • 明天早上 (tomorrow-morning)

Other examples:

  • 下个星期一早上 (next–week–Monday–morning)
  • 去年冬天 (last year’s winter)

早上明天 breaks this large-to-small pattern and is not used.

There is no word like “will” in the sentence. How does Chinese show it’s about the future?

Chinese usually does not need a separate word for “will”. The time word itself makes the future meaning clear:

  • 明天早上我们在教室上课。
    → Because of 明天早上, it’s clearly future: We will have class…

You can add words like:

  • (huì) – will / be likely to
  • (yào) – be going to / plan to

But they are optional and add extra nuance:

  • 明天早上我们会在教室上课。 (emphasizes it will happen)
  • 明天早上我们要在教室上课。 (sounds more like an arrangement / plan / obligation)

The plain sentence without 会/要 is already a natural way to talk about the future.

What exactly is doing here? Is it a verb “to be at” or a preposition “at, in”?

In 我们在教室上课, works like a preposition introducing the location:

  • 在教室 = in the classroom / at the classroom

The pattern is:

  • Subject + 在 + Place + Action
  • 我们 在 教室 上课。
    We at (the) classroom have class.

You can think of here as similar to English “at” or “in” before an activity:

  • We have class *in the classroom.*
  • They study *at home.* → 他们在家学习。
Can we drop and just say 我们教室上课?

No, not in standard Mandarin. You normally need before a place word when that place is giving the location of an action:

  • 我们在教室上课。
  • 我们教室上课。 (ungrammatical)

Without , 教室 would sound like a direct object (like “we classroom something”), which doesn’t make sense here. So keep:

  • 在教室 (at/in the classroom)
What does 上课 literally mean? Is the verb and the object?

Yes. Literally:

  • (shàng) = to go up / to attend / to go to (class, work, etc.)
  • (kè) = class, lesson

Together 上课 is often treated as a set verb phrase meaning:

  • to have class
  • to go to class
  • to attend class
  • to hold class (for a teacher)

Examples:

  • 我八点上课。 – I have class at 8.
  • 老师在教室上课。 – The teacher is teaching in the classroom.
  • 学生在教室上课。 – The students are in class / having class in the classroom.

So you can think of 上课 as one unit: “have class / be in class.”

Why doesn’t Chinese use a word for “the” before 教室? Why not “the classroom”?

Chinese has no articles like “a / an / the”. A bare noun can mean:

  • “a classroom”
  • “the classroom”
  • “classrooms” (in general)

Context fills in the specific meaning. In this sentence:

  • 在教室上课
    have class in the classroom (the one both speaker and listener understand)

If you need to be specific, you add other words:

  • 在那个教室上课 – in that classroom
  • 在二号教室上课 – in Classroom 2
  • 在这间教室上课 – in this classroom
What’s the difference between 早上, 上午, and 早晨?

All are related to “morning”, but with slightly different usage:

  • 早上 (zǎoshang)

    • Everyday, very common.
    • Roughly: from getting up until around 9–10 a.m.
    • 明天早上 – tomorrow morning (very natural)
  • 上午 (shàngwǔ)

    • More formal / neutral; often used in schedules, official contexts.
    • Roughly: 8 a.m. to noon.
    • 明天上午开会。 – We have a meeting tomorrow morning / forenoon.
  • 早晨 (zǎochén)

    • More literary or descriptive, often for early morning, sometimes poetic.
    • 清早晨 – early in the morning.

In your sentence, 明天早上 is the most natural everyday choice.

Is 早上 pronounced zǎoshàng (3rd + 4th tone) or is the second syllable neutral?

You will see both in different descriptions, but in everyday speech:

  • 早上 is most often zǎoshang:
    • – 3rd tone
    • neutral tone (sometimes written as a 5th tone)

So: zǎo·shang (with the second syllable light and unstressed).

Some dictionaries may list zǎoshàng (3rd + 4th), but in natural spoken Mandarin, the neutral-tone version is more common.

If I want to say “We HAD class in the classroom this morning”, where would go?

You’d typically put after (the verb) to show the action is completed:

  • 今天早上我们在教室上了课。
    This morning we had class in the classroom.

Structure:

  • 今天早上 – this morning
  • 我们 – we
  • 在教室 – in the classroom
  • 上了课 – had (attended) class (completed)

You don’t say: ✘ 在教室了上课.

Can I say 明天早上我们有课 instead of 明天早上我们在教室上课? What’s the difference?

Yes, you can, but there is a nuance:

  • 明天早上我们有课。

    • Literally: “Tomorrow morning we have class (there is class).”
    • Focus: the existence of class in your schedule.
    • No location mentioned.
  • 明天早上我们在教室上课。

    • Focus: what you will be doing and where.
    • Explicitly says it happens in the classroom.

So:

  • Use 有课 when talking about your timetable: whether you’re free or busy.
  • Use 在教室上课 when emphasizing location or the activity taking place where someone is.
Do I need a measure word with 教室 here, like 一个教室?

Not in this sentence. You only need a measure word when you:

  • Specify number:
    • 一个教室 – one classroom
    • 三个教室 – three classrooms
  • Or emphasize a specific individual room with a classifier like :
    • 一间教室

Here, 教室 just names the place where the action happens, so no measure word is needed:

  • 在教室上课 – have class in the classroom.