Breakdown of zhè gè dìfang zěnmeyàng?
Used when counting nouns or when specifying a specific instance of a noun.
There are also classifiers for people, for bound items such as books and magazines, for cups/glasses, etc.
The classifier 个 is a general one that can be used for any of these.
Questions & Answers about zhè gè dìfang zěnmeyàng?
In this sentence (meaning “place/spot”), it’s pronounced dìfang with a neutral tone on the second syllable. When 地方 means “region/local” (as in 地方政府 “local government”), it’s pronounced dìfāng (first tone on 方). So:
- 这个地方: zhège dìfang
- 地方政府: dìfāng zhèngfǔ
Chinese often drops obvious subjects. 这个地方怎么样? implicitly means “What do you think of this place?” If you want to say it explicitly, you can use:
- 你觉得这个地方怎么样? (What do you think of this place?)
- 你看这个地方怎么样? (How do you find this place?)
- 怎么样 (zěnmeyàng) asks about the state/quality: “how is it,” “what do you think.”
- 怎么 (zěnme) asks about method or reason: “how,” “why” (e.g., 怎么去 how to get there; 怎么这么贵 why so expensive).
- 怎样 (zěnyàng) is a near-synonym of 怎么样; it sounds a bit more formal/literary or regional. In everyday speech, 怎么样 is more common.
- 这里/这儿 = “here,” anchored to the speaker’s current location. Use these if you’re physically at the place.
- 这个地方 = “this place,” which can be on a map, in a photo, or otherwise identified (not necessarily where you are). Also, 这儿 is more colloquial/northern Mainland; 这里 is standard everywhere (mainland and Taiwan).
- 个 is often pronounced with a neutral tone (ge) in fast/casual speech after 这/那, but gè (fourth tone) is also fine.
- 这 is zhè, but many speakers say zhèi before a classifier in colloquial speech: zhèi ge dìfang. Both are widely understood.
- Don’t front 怎么样 here; standard word order is [topic] + 怎么样 → 这个地方怎么样?
- Don’t add 是 in this evaluation question. 这个地方是怎么样的? is grammatical but asks for a description/definition (what kind of place it is), not a simple evaluation. For “How is this place?” stick to 这个地方怎么样?
Use short evaluative phrases, often with intensifiers:
- 挺好的。 (tǐng hǎo de) Pretty good.
- 不错。 (búcuò) Not bad / pretty good.
- 还行。 (hái xíng) It’s okay.
- 一般。 (yìbān) So-so.
- 不怎么样。 (bù zěnmeyàng) Not so good / nothing special.
- 很安静,也很方便。 Very quiet and convenient. Tip: Plain adjectives often take an adverb like 很 in statements: 很大, 很干净.
Yes:
- 如何: 这个地方如何? (more formal/written)
- In very formal or literary style: 何如 (rare in modern speech) For everyday conversation, 怎么样 is the most natural.
Yes, depending on nuance:
- 处 (chù): a spot/place (more formal or written) — 这处地方/这处.
- 片 (piàn): an area/tract — 这一片地方 (this area).
- 块 (kuài): a piece/patch (land/ground) — 这块地方. When in doubt, 个 is the safe default.
It also means:
- “region/local” (pronounced dìfāng): 地方新闻 (local news), 地方口音 (regional accent).
- “aspect/part” in the sense of “point/section” of something: 这篇文章有几个地方不清楚。 (There are a few parts that aren’t clear.)
- 怎么样 is open-ended and invites a general evaluation: “How is it? What do you think?”
- 好不好 is a yes/no style question focusing on “good or not.” Both are fine; choose based on whether you want an open-ended response or a binary judgment.
Yes. Put 怎么样 after a proposal:
- 我们在这儿吃,怎么样? How about we eat here?
- 明天去那个地方,怎么样? How about going to that place tomorrow?
Yes, they soften the tone:
- 这个地方怎么样啊/呀? more casual/friendly
- 这个地方怎么样呢? gentle, inviting the listener’s view The meaning stays the same; the vibe gets softer or more conversational.