Breakdown of Jo prefereixo aquest; l'altre és massa car.
Questions & Answers about Jo prefereixo aquest; l'altre és massa car.
Why is jo included? Can Catalan leave it out?
Yes. Catalan often drops subject pronouns because the verb ending already tells you who the subject is. So Prefereixo aquest is perfectly natural.
Adding jo usually gives emphasis, contrast, or clarity. In this sentence, Jo prefereixo aquest can feel a bit like I prefer this one.
What form is prefereixo?
Prefereixo is the 1st person singular present indicative of preferir: I prefer.
This verb follows the common Catalan -eix- pattern in many present-tense forms:
- jo prefereixo
- tu prefereixes
- ell/ella prefereix
- nosaltres preferim
- vosaltres preferiu
- ells/elles prefereixen
So it is not completely regular in the simplest sense, but it follows a very common pattern.
How do I pronounce prefereixo?
A useful approximation is pre-fe-REI-shu in many accents.
A few helpful points:
- the stress falls on -rei-
- the x in -eix- sounds like English sh
- the ending -o is an unstressed vowel, so it may sound weaker than English oh
Exact pronunciation varies by dialect, but the key thing is that -eix- gives you a sh sound.
Why is aquest used without a noun after it?
Because aquest can work as a demonstrative pronoun, not just a demonstrative adjective.
So:
- aquest llibre = this book
- aquest = this one
In the sentence, the noun is understood from context. Catalan does this very naturally.
What is the difference between aquest and això?
Aquest means this or this one and agrees with a specific noun, here a masculine singular one.
Això is neuter and is used for:
- ideas
- situations
- something unspecified
- this thing
So if you are choosing between two specific objects, aquest is the normal choice. Això would sound less specific and would not usually fit as well here.
Why is it l'altre and not just altre?
Here l'altre means the other one. Catalan normally uses the definite article in this kind of structure when the noun is omitted but understood.
So:
- l'altre = the other one
- l'altra = the other one for a feminine noun
Using just altre here would usually not sound right in standard Catalan.
Why is there an apostrophe in l'altre?
Because the article el becomes l' before a vowel.
So:
- el + altre becomes l'altre
This is standard elision in Catalan. The same thing happens in many other cases, such as:
- l'amic
- l'home
- l'altra
Why does és have an accent?
The accent distinguishes the verb és from es.
- és = is
- es = a pronoun, often reflexive or object-related
So in this sentence, és is the 3rd person singular of ser: is. The accent is required.
What does massa car mean grammatically, and why not molt car?
Massa means too, while molt means very.
So:
- massa car = too expensive
- molt car = very expensive
That is an important difference. Massa implies excess, not just a high degree.
Also, car agrees with the implied noun:
- masculine singular: car
- feminine singular: cara
- masculine plural: cars
- feminine plural: cares
For example:
- Jo prefereixo aquesta; l'altra és massa cara.
Is the semicolon natural here?
Yes. The semicolon is natural because it links two closely related clauses:
- Jo prefereixo aquest
- l'altre és massa car
A full stop would also be fine:
- Jo prefereixo aquest. L'altre és massa car.
A comma is sometimes seen in less formal writing, but the semicolon is a neat and clear choice here.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning CatalanMaster Catalan — from Jo prefereixo aquest; l'altre és massa car to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions