Breakdown of Fa dos dies que la meva germana té febre.
Questions & Answers about Fa dos dies que la meva germana té febre.
Why does the sentence begin with fa? Doesn’t fer usually mean to do or to make?
Yes. Fer usually means to do or to make, and fa is the 3rd person singular form.
But in time expressions, Catalan uses fa impersonally, with the meaning of ago or for ... now, depending on the context.
So in:
Fa dos dies que la meva germana té febre
fa dos dies que means something like it has been two days that...
A very natural English equivalent is:
My sister has had a fever for two days.
So here fa is not really about doing anything. It is part of a fixed time expression.
Why is té in the present tense instead of a past tense?
Because Catalan often uses:
fa + period of time + que + present tense
to express an action or state that started in the past and is still continuing now.
So:
- Fa dos dies que la meva germana té febre
= My sister has had a fever for two days
Even though English often uses the present perfect, Catalan commonly uses the present here.
This is one of the most important things for English speakers to notice:
- English: has had
- Catalan: té
What does que do in this sentence?
In this structure, que links the time expression to the clause that follows.
So the pattern is:
fa + time expression + que + clause
Example:
- Fa dos dies que plou = It has been raining for two days
- Fa un any que visc aquí = I have lived here for a year
You do not usually translate que word for word here. It is just part of the normal Catalan pattern.
Why is it la meva germana and not just meva germana?
Catalan normally uses the definite article together with a possessive before family nouns and many other nouns:
- la meva germana = my sister
- el meu pare = my father
- la nostra casa = our house
This is more natural in standard Catalan than leaving out the article.
So for an English speaker, it may feel like Catalan is saying the my sister, but that is just how the language works.
Could I also say La meva germana té febre des de fa dos dies?
Yes. That is also correct.
- Fa dos dies que la meva germana té febre
- La meva germana té febre des de fa dos dies
Both mean essentially the same thing: My sister has had a fever for two days.
The difference is mostly one of structure and emphasis:
- Fa dos dies que... starts with the duration
- ...des de fa dos dies puts the main statement first and adds the duration afterward
Both are common and natural.
Is fa dos dies the same as dos dies fa?
No. Fa dos dies is the normal expression.
Catalan does not usually move it around the way English sometimes can with time phrases. In this pattern, the standard order is:
Fa + time + que + clause
So:
- Fa dos dies que la meva germana té febre ✔
- Dos dies fa que la meva germana té febre ✘ or very unnatural in normal usage
Stick with fa dos dies que.
Does fa dos dies mean two days ago here?
Not exactly. This is a very important distinction.
On its own, fa dos dies can mean two days ago:
- Va arribar fa dos dies = He arrived two days ago
But in this sentence, because it is followed by que + present tense, it means:
for two days now / it has been two days that...
So compare:
- Va arribar fa dos dies = a completed event two days ago
- Fa dos dies que té febre = a state that began two days ago and continues now
Why is it febre and not something like una febre?
In Catalan, as in English, some health conditions are often expressed without an indefinite article.
So:
- té febre = has a fever
- té son = is sleepy
- té gana = is hungry
- té por = is afraid
Even though English says a fever, Catalan normally just says febre after tenir.
So té febre is the standard expression.
Can the subject be omitted in Catalan here?
Yes. Catalan is a pro-drop language, so subject pronouns are often omitted when the verb already makes the subject clear.
But in this sentence, the subject is not a pronoun like she. It is the noun phrase la meva germana, and it is included because we need to say who has the fever.
If the person were already clear from context, Catalan might say:
- Fa dos dies que té febre
That would mean:
- She has had a fever for two days
- or He has had a fever for two days
depending on context.
So Catalan can omit the subject pronoun, but not the subject information when it is needed.
Why does té have an accent?
The accent in té helps distinguish it from te.
- té = he/she has or has
- te = you in some dialectal or informal uses, or part of other forms
In standard written Catalan, the accent marks the stressed vowel and also helps avoid confusion.
So:
- la meva germana té febre = my sister has a fever
The accent is important in writing.
Is this sentence specifically about right now, or could it describe a finished situation?
It describes a situation that is understood to be still true now.
Because the structure is:
fa + time + que + present
it normally means the action or state started in the past and continues into the present.
So this sentence implies that your sister still has a fever now.
If the fever were already over, Catalan would normally use a different structure, for example with a past tense, depending on exactly what you want to say.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning CatalanMaster Catalan — from Fa dos dies que la meva germana té febre to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions