Breakdown of Quan arriba algú nou, la secretària li demana l'adreça.
Questions & Answers about Quan arriba algú nou, la secretària li demana l'adreça.
What does quan mean here: when or whenever?
It can naturally be understood as either, depending on context.
- Quan arriba algú nou... can mean When someone new arrives...
- In a general or habitual context, it often feels like Whenever someone new arrives...
Because the rest of the sentence is also in the present tense, the whole sentence sounds like a general routine or repeated action.
Why is arriba in the present tense?
Arriba is the 3rd person singular present of arribar = to arrive.
Catalan often uses the present tense for general truths, routines, and repeated situations, just like English does in sentences such as:
- When someone arrives, ...
- If someone calls, ...
So here, arriba does not mean only is arriving right now. It can also describe a usual pattern.
What exactly is algú?
Algú means someone or somebody.
It is an indefinite pronoun, not an adjective. That means it stands on its own rather than modifying a noun.
So:
- algú = someone
- alguna persona = some person / some person or other
In this sentence, algú is the subject of arriba.
Why is it algú nou and not nou algú?
In Catalan, adjectives usually come after the noun or pronoun they describe.
So:
- algú nou = someone new
- not normally nou algú
Here nou describes algú, meaning new in the sense of newly arrived / new to the place / a newcomer.
Does nou agree in gender here?
No, not in the way a normal adjective with a clear noun would.
Algú is an indefinite pronoun meaning someone, so nou appears in the default masculine singular form.
Even if the person happens to be female, Catalan still commonly says:
- algú nou
because the grammatical controller is algú, not a specific feminine noun.
Why does Catalan say la secretària with the, when English might just say the secretary or sometimes simply a secretary depending on context?
Catalan often uses the definite article more naturally than English in ordinary statements.
Here la secretària refers to the secretary in that setting, so the secretary is the natural translation.
The article is not unusual at all here. In Catalan, job titles and roles often appear with the definite article when referring to a known person in a situation.
What is li doing in the sentence?
Li is an indirect object pronoun. Here it means:
- to him
- to her
- to that person
It refers back to algú nou.
So:
- la secretària li demana l'adreça
- literally: the secretary asks him/her for the address
Catalan often uses this clitic pronoun where English does not need a separate word.
Why is it demana and not pregunta?
This is a very common learner question.
In Catalan:
- preguntar = to ask a question
- demanar = to ask for / request
So:
- preguntar una cosa = to ask something
- demanar l'adreça = to ask for the address
In this sentence, the secretary is requesting information from the new person, so demanar is the right verb.
How is the structure of li demana l'adreça built?
The pattern is:
- demanar alguna cosa a algú
- to ask someone for something
In this sentence, Catalan replaces a algú with the pronoun li:
- La secretària demana l'adreça a algú nou
- La secretària li demana l'adreça
So the parts are:
- li = to him/her
- demana = asks for
- l'adreça = the address
Why is it l'adreça and not la adreça?
Because adreça begins with a vowel, la contracts to l' before it.
So:
- la + adreça → l'adreça
This is very common in Catalan:
- l'escola
- l'amiga
- l'oficina
What does the ç in adreça do?
The letter ç is called ce trencada.
It represents an s sound. So adreça is pronounced roughly like ah-DREH-suh in Central Catalan.
Catalan uses ç before a, o, u to keep the soft s sound that plain c would not normally have there.
Why is the comma used after Quan arriba algú nou?
Because the sentence begins with a subordinate clause:
- Quan arriba algú nou, ...
Then comes the main clause:
- la secretària li demana l'adreça.
This comma is standard and helps separate the introductory time clause from the main statement. It works much like English punctuation in:
- When someone new arrives, the secretary asks for the address.
Could the sentence be rewritten with a different word order?
Yes, a few small variations are possible, but the original is very natural.
For example:
- Quan arriba algú nou, la secretària demana l'adreça a aquesta persona.
- La secretària li demana l'adreça quan arriba algú nou.
However, the original version is smoother and more idiomatic because Catalan likes clitic pronouns such as li, and the time clause at the beginning clearly sets the scene.
Is li singular or plural?
In standard Catalan, li is normally singular:
- to him
- to her
- to you (formal singular)
For plural indirect objects, standard Catalan uses els:
- La secretària els demana l'adreça = The secretary asks them for their address
That said, in some spoken varieties, you may hear li used more broadly, but for learners, it is best to treat li as singular.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning CatalanMaster Catalan — from Quan arriba algú nou, la secretària li demana l'adreça to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions