Breakdown of Vam demanar el compte després de les postres.
Questions & Answers about Vam demanar el compte després de les postres.
Why is the past tense vam demanar made with two words?
This is the periphrastic past, one of the most common ways to talk about completed past actions in Catalan.
It is formed with:
- a present-tense form of anar (to go)
- plus an infinitive
So:
- vam = the we form used in this past construction
- demanar = to ask / to order
Together, vam demanar means we asked or we ordered, depending on context.
Even though vam comes historically from anar, in this structure it does not mean we go. It simply marks the past.
What person is vam, and where is the word for we?
Vam is first person plural, so it means we.
Catalan often leaves out subject pronouns when the verb already makes the subject clear. So:
- Vam demanar = We asked / ordered
- Nosaltres vam demanar = also possible, but more emphatic
So the subject we is understood from vam.
Why is it vam demanar instead of a one-word past tense?
Catalan does have a simple past form, but in everyday language the periphrastic past is much more common, especially in standard spoken Catalan.
So a learner will hear:
vam demanar = normal, everyday way to say we asked
Instead of the simple past:
demanàrem = literary, formal, or regional
So for most learners, vam demanar is the form to focus on first.
Does demanar mean ask or order?
It can mean both.
Common meanings of demanar include:
- to ask for
- to request
- to order
The context tells you which meaning fits best.
In a restaurant:
- demanar el compte = to ask for the bill/check
- demanar una pizza = to order a pizza
So here, with el compte, the meaning is clearly asked for the bill/check.
Why is it el compte?
Compte is a masculine noun, so it takes el.
In restaurant context, el compte means:
- the bill
- the check (in American English)
The same word compte can also mean account in other contexts, but here the restaurant meaning is the natural one.
Why does Catalan use the article in el compte and les postres?
Catalan uses definite articles more often than English in some situations.
Here:
- el compte = the bill/check
- les postres = dessert / the desserts / the dessert course
In a restaurant, el compte sounds natural because it refers to the specific bill for that meal.
With les postres, the article is also normal because Catalan often treats meal courses as nouns with articles.
So even if English might sometimes sound more natural without an article in a different phrasing, Catalan normally keeps it here.
Why is postres plural if English often says dessert in the singular?
In Catalan, les postres is usually plural, even when it refers to the dessert course in general.
So:
- després de les postres = after dessert
This is just a normal idiomatic difference between the languages. English often uses singular dessert, while Catalan commonly uses plural postres.
Why is it després de les postres? What does després de mean?
Després de means after.
It is used before:
- a noun phrase: després de les postres = after dessert
- an infinitive: després de menjar = after eating
So in this sentence:
- després = after
- de les postres = of the desserts / dessert course
Together: after dessert
Why is it de les and not a contraction?
In Catalan, de combines with some articles, but not all.
Contractions:
- de + el = del
- de + els = dels
But:
- de + la = de la
- de + les = de les
So:
- després del sopar = after dinner
- després de les postres = after dessert
That is why de les stays as two words.
Could the sentence be written in a different word order?
Yes. The original order is completely normal:
- Vam demanar el compte després de les postres.
But Catalan can move the time expression for emphasis:
- Després de les postres, vam demanar el compte.
Both mean the same thing. The second version puts a bit more focus on after dessert.
Is el compte the only word for bill/check in Catalan?
It is the most natural word in a restaurant context.
Another word you may see is la factura, but that usually means:
- invoice
- bill in a more formal or business sense
So in a restaurant:
- Vam demanar el compte sounds natural
If you want the receipt specifically, that may be expressed differently depending on region and context.
Would Catalan speakers always say vam demanar, or can they say vàrem demanar too?
Both exist.
You may see:
- vam demanar
- vàrem demanar
Both are valid forms of the we past construction. Vam is very common and especially frequent in everyday use. A learner should definitely recognize both, but vam is the form you will often meet first.
More from this lesson
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning CatalanMaster Catalan — from Vam demanar el compte després de les postres to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions