Questions & Answers about حضرتك اذا بدك، يا بتجي عالمكتب الخميس يا بتجي عالمطعم بعد الشغل.
حضرتك is a polite way to say you in Levantine Arabic.
A few useful points:
- It literally comes from the idea of your presence.
- In everyday speech, it is used to sound respectful with:
- customers
- strangers
- older people
- someone you want to address politely
- Even though it sounds respectful, it still usually takes singular verb forms, as in بدك and بتجي.
So in this sentence, حضرتك adds politeness, something like you, sir/ma’am or just a respectful you.
Yes. اذا بدك literally means if you want or if you'd like.
Breakdown:
- اذا = if
- بدك = you want
In Levantine, بدّ is a very common word connected to wanting, needing, or wishing, depending on context. Here, اذا بدك softens the sentence and makes it sound more polite and less direct.
So instead of sounding like a command, it sounds more like:
- if you'd like
- if you want
- if that works for you