Die student luister oplettend na die onderwyser se woorde.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Afrikaans grammar and vocabulary.

Start learning Afrikaans now

Questions & Answers about Die student luister oplettend na die onderwyser se woorde.

Why is the article die used here, and how would you say a student instead?
die is the definite article in Afrikaans, equivalent to English the. To say a student, you use the indefinite article ’n, giving ’n student (pronounced roughly “uh student”).
What part of speech is oplettend, and what does it mean?
oplettend is an adverb derived from the adjective oplettend (attentive). As an adverb it means attentively, describing how the student is listening.
Why do we use na after luister, instead of aan or nothing at all?
In Afrikaans, luister (to listen) is normally followed by the preposition na when you “listen to” something. So luister na = “listen to.”
How does the phrase onderwyser se woorde show possession? Why isn’t the noun itself changed?
Afrikaans indicates possession by adding a separate particle se after the possessor noun. So onderwyser + se + woorde literally means teacher’s words. Unlike English apostrophe-s, you don’t change the teacher word itself.
Why is woorde plural, and how would you say the teacher’s word in the singular?
woorde is the plural of woord (word). To express the teacher’s word in singular, you’d say die onderwyser se woord.
Can you explain the word order in Die student luister oplettend na die onderwyser se woorde? It looks different from English.

Afrikaans follows a Subject–Verb–(Adverb/Particle)–Object pattern. Here:
• Subject: Die student
• Verb: luister
• Adverb: oplettend
• Object phrase: na die onderwyser se woorde

So the adverb comes right after the verb and before the object.

How do you pronounce onderwyser, and what’s the literal meaning of its parts?
Pronunciation (approximate): ON-der-vy-ser. Etymologically it breaks into onder (“under”) + wyser (“one who points/shows”), originally “one who shows from beneath the text.” Today it simply means teacher.