Breakdown of Die toepassing laat ons toe om groot lêers vinniger op te laai.
om
to
vinnig
fast
groot
large
ons
us
die lêer
the file
die toepassing
the application
laat toe
to allow
op te laai
to upload
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Afrikaans grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Die toepassing laat ons toe om groot lêers vinniger op te laai.
What does toepassing mean here, and what part of speech is it?
In this sentence, toepassing is a noun meaning “application” (in the software sense). It’s formed from the verb toepas (“to apply”) plus the noun‐forming suffix -ing, so it literally means “the act of applying,” but in modern usage it refers to a software app.
Why is die used before toepassing instead of ’n?
die is the definite article (“the”) in Afrikaans. It’s used here because we’re talking about a specific application. If you wanted to say “an application” (indefinite) you would use ’n: ’n toepassing.
What does the phrase laat ons toe mean, and how does it work grammatically?
laat ons toe comes from the separable verb toelaat, which means “to allow” or “to permit.” Grammatically it breaks down as: main verb laat (“let”) + object pronoun ons (“us”) + separable particle toe. Together they mean “allows us.”
Why is toe separated from laat and placed after ons?
Afrikaans has separable verbs like toelaat. In an SVO sentence with an object pronoun, you split the verb around the pronoun:
Subject (Die toepassing) → Verb (laat) → Object (ons) → Particle (toe).
Why do we have om before groot lêers vinniger op te laai?
After verbs like laat … toe, you introduce a subordinate infinitive clause with om. That clause uses te before the verb (or verb root with its prefix), so om starts “to upload large files faster.”
Why is oplaai split into op te laai in this sentence?
oplaai (“to upload”) is another separable verb (prefix op + root laai). When you form the infinitive with te, you insert te between prefix and root: op te laai. Without te (e.g. in an imperative) you’d write oplaai as one word.
How do you form the comparative vinniger, and why not sneller?
Afrikaans forms comparatives by adding -er to the adjective: vinnig (“fast”) → vinniger (“faster”). Unlike Dutch, which uses snel/sneller, Afrikaans uses vinnig, so sneller isn’t standard for “faster.”
How do you form the plural lêers, and what does the dieresis in lêer do?
To pluralize lêer (“file”), simply add -s, giving lêers. The dieresis (the two dots on ê) shows that lê and er are separate syllables (lê-er), preventing them from merging into a diphthong.
Can you give another way to express “The application allows us to upload large files faster”?
Yes. For example:
• Die toepassing maak dit moontlik om groot lêers vinniger op te laai.
• Die program stel ons in staat om groot lêers vinniger op te laai.
Both alternatives use different verbs (maak … moontlik, stel … in staat) but convey the same meaning.