Ons wag vir vervoer na die lughawe.

Breakdown of Ons wag vir vervoer na die lughawe.

ons
we
na
to
wag
to wait
vir
for
die lughawe
the airport
die vervoer
the transport
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Afrikaans grammar and vocabulary.

Start learning Afrikaans now

Questions & Answers about Ons wag vir vervoer na die lughawe.

What does Ons mean in this sentence?
Ons is the subject pronoun we. Here it tells you who is doing the waiting. Note that ons can also be the possessive our, but because it’s followed by a verb (wag), it must mean we.
What does wag mean, and why is it not “we waitS”?
Wag is the present-tense form of the verb “to wait.” In Afrikaans the same simple present form covers both English “we wait” (habitually) and “we are waiting” (right now). Context tells you it means “we are waiting.”
Why is there a vir after wag?
In Afrikaans you “wait for” something or someone. The verb–preposition combination is wag vir = wait for. You need vir to introduce the thing you’re waiting for (in this case, vervoer).
What part of speech is vervoer, and what does it mean?
Here vervoer is a noun meaning transport or transportation (an uncountable, mass noun). It can also be a verb (“to transport”) in different contexts, but after vir you need a noun.
Why is there no definite article before vervoer?
Because vervoer is used here in a general, abstract sense (“transportation” in general). Uncountable or general-reference nouns often drop the article. If you wanted to specify “the transport,” you could say vir die vervoer, but that makes it sound like one particular pre-booked transfer.
Why is na used before die lughawe, and what does it indicate?
Na means to when indicating movement toward a place. So na die lughawe = to the airport. It shows direction. If you wanted to say “at the airport,” you’d use by die lughawe instead.
Why is die used before lughawe rather than ’n?
Die is the definite article “the.” It tells you it’s a specific airport both speaker and listener know about. If you meant “an airport,” you’d say na ’n lughawe.
Why is the phrase ordered as vervoer na die lughawe instead of na die lughawe vervoer?
In Afrikaans, modifiers that belong to a noun typically follow it. Here na die lughawe describes what kind of transport it is—transport to the airport—so it comes immediately after vervoer. If you moved na die lughawe to the front, it would read as an adverbial phrase “to the airport we wait for transport,” which is awkward and not standard.
How do you pronounce the g in wag and lughawe?
The g in Afrikaans is a guttural sound, similar to the ch in German Bach or the Spanish approximant j in José. Many South African speakers use a strong [χ] sound. Practice by forcing air through the back of your throat while voicing the vowel.