Indefinite Quantifiers: birkaç, bazı, çoğu, kimi

Once you can count exactly (üç kitap "three books"), you need the words for counting vaguely: "a few," "some," "most," "many." Turkish has a tidy set — birkaç "a few," bazı "some," çoğu "most (of)," birçok "many," kimi "some/certain" — and they are easy to say. The hard part is a single, unforgiving fact: each one fixes whether the noun after it is singular or plural, and you cannot guess the choice from English. Most people is çoğu insan with singular insan; some people is bazı insanlar with plural insanlar. Burn the number behaviour into memory and these words become effortless. This page sorts them by that behaviour.

The big split: singular vs. plural after the quantifier

English barely thinks about this — "a few books," "some books," "most books," "many books" are all plural. Turkish splits them into two camps:

QuantifierMeaningNoun numberExample
birkaça fewsingularbirkaç kitap — a few books
birçokmanysingularbirçok insan — many people
çoğumost (of)singularçoğu öğrenci — most students
kimisome, certainsingularkimi günler → kimi gün — some days
bazısome (of a set)pluralbazı insanlar — some people

The pattern to remember: the bir- and çoğu family take a singular noun; only bazı reliably takes a plural one. Why? A quantifier like birkaç or çoğu already supplies the plurality, so the noun is left in its bare, "dictionary" singular form — the same logic that keeps the noun singular after a number (üç kitap, not üç kitaplar). Bazı, by contrast, picks out a subset of an already-plural group ("some of the people"), so it keeps the group plural.

💡
One sentence to memorise: "bazı goes plural; birkaç, birçok, çoğu go singular." If you can recite that, you have cleared the single biggest hurdle these words present to English speakers.

birkaç — "a few" (+ singular)

birkaç counts a small number of countable things. Written solid, as one word (it is bir "one" + kaç "how many" fused). The noun stays singular.

Birkaç gün sonra sana dönerim, söz.

I'll get back to you in a few days, I promise.

Sana sormak istediğim birkaç soru var.

There are a few questions I want to ask you.

Markete uğrayıp birkaç şey alacağım.

I'll pop into the shop and get a few things.

Note birkaç gün, birkaç soru, birkaç şey — all singular. Birkaç günler would be as wrong as English "a few day."

birçok — "many" (+ singular)

birçok is the everyday word for "many / a lot of" with countables. Also written solid (bir + çok). Despite meaning a large number, it still takes a singular noun — the quantity is already in the quantifier.

Bu konuda birçok insan seninle aynı fikirde.

Many people share your opinion on this.

Birçok ülkeyi gezdi ama en çok burayı sevdi.

She's travelled to many countries, but she loved it here the most.

O dönemde birçok hata yaptım, hepsinden ders çıkardım.

I made many mistakes in that period, and I learned from all of them.

Birçok insan, birçok ülke, birçok hata — singular every time. This is the form English speakers most often get wrong, because "many" feels so plural.

çoğu — "most (of)" (+ singular)

çoğu means "most" — the majority of a group. It is historically çok "many" + the third-person possessive -u ("the most of it"), which is why it ends in -u and why it behaves a little like a possessed noun. With a following noun it still takes the singular: çoğu insan "most people," çoğu zaman "most of the time."

Çoğu insan hafta sonu dinlenmek ister.

Most people want to rest at the weekend.

Çoğu zaman işten yorgun dönüyorum.

Most of the time I come home tired from work.

Sınıftaki çoğu öğrenci sınavı geçti.

Most students in the class passed the exam.

çoğu can also stand alone as a pronoun meaning "most of them," and combine with a genitive group: öğrencilerin çoğu "most of the students" (here the group öğrencilerin is plural and genitive, and çoğu "their majority" carries the possessive). Distinguish the two patterns:

  • çoğu öğrenci — "most students" (quantifier + singular noun)
  • öğrencilerin çoğu — "most of the students" (genitive plural group + çoğu "their most")

Davet ettiğim arkadaşların çoğu gelemedi.

Most of the friends I invited couldn't come.

💡
çoğu works two ways. Before a bare noun it is a quantifier taking the singular: çoğu insan "most people." After a genitive plural it means "their majority": insanların çoğu "most of the people." Both are correct; pick the one that fits your sentence.

bazı — "some" (+ PLURAL)

bazı is the odd one out: it selects a subset of a known group, so the noun goes plural. Bazı insanlar "some people," bazı günler "some days," bazı öğrenciler "some students."

Bazı insanlar sabahları hiç konuşmak istemez.

Some people don't want to talk at all in the mornings.

Bazı günler hiçbir şey yapmak istemiyorum.

Some days I don't feel like doing anything.

Bazı sorular cevapsız kaldı.

Some questions were left unanswered.

The mirror with çoğu is the thing to feel: çoğu insan (most people, singular) versus bazı insanlar (some people, plural). Same English noun "people," opposite Turkish number — entirely because the quantifier in front decides it. Bazı also has a fixed pronoun form bazıları "some (of them)": bazıları geç kaldı "some (of them) were late."

kimi — "some, certain" (+ singular, paired)

kimi is a slightly more literary or paired "some / certain," very common in the correlative frame kimi… kimi… "some… others…". It takes a singular noun. In ordinary speech bazı is more frequent; kimi feels a touch more elevated or rhetorical.

Kimi öğrenci sınava çok hazırlandı, kimi hiç çalışmadı.

Some students prepared a lot for the exam, others didn't study at all.

Kimi zaman yalnız kalmak iyi gelir.

At times, being alone does you good.

The correlative kimi… kimi… is its natural habitat, dividing a group into contrasting parts. Standing alone, kimi as a pronoun also means "some (of them)": kimi gitti, kimi kaldı "some left, some stayed."

Konukların kimisi erken ayrıldı, kimisi gece yarısına kadar kaldı.

Some of the guests left early, others stayed until midnight.

A quick contrast with çok and her

Don't confuse these indefinite quantifiers with the degree word çok "very / much," or with her "every." Çok before an adjective means "very" (çok güzel "very beautiful"); before a noun it means "a lot of" with a singular noun (çok kitap). her "every" also takes the singular (her gün "every day") but means each individual one, not "many." For the her / bütün / tüm number split see her vs. bütün vs. tüm; for the wider quantifier list see quantifiers: çok, az, biraz.

Çok kitap okuyan biri olarak bunu rahatlıkla söyleyebilirim.

As someone who reads a lot of books, I can say this with confidence.

Common mistakes

The errors cluster, predictably, around number.

❌ çoğu insanlar

Incorrect — çoğu takes a SINGULAR noun: çoğu insan.

✅ çoğu insan

most people.

❌ birçok kitaplar okudum

Incorrect — birçok takes a singular noun: birçok kitap.

✅ birçok kitap okudum

I read many books.

❌ bazı insan

Incorrect — bazı takes a PLURAL noun: bazı insanlar.

✅ bazı insanlar

some people.

❌ bir kaç gün / bir çok kişi

Incorrect spelling — birkaç and birçok are each a single solid word.

✅ birkaç gün / birçok kişi

a few days / many people.

❌ çoğu öğrencilerin sınavı geçti (mixing the two çoğu patterns)

Mixed up — either çoğu öğrenci (quantifier + singular) or öğrencilerin çoğu (genitive + çoğu).

✅ Çoğu öğrenci geçti. / Öğrencilerin çoğu geçti.

Most students passed.

Key takeaways

  • birkaç "a few," birçok "many," çoğu "most," kimi "some/certain" all take a SINGULAR noun: birkaç gün, birçok insan, çoğu öğrenci, kimi zaman.
  • bazı "some" is the exception — it takes a PLURAL noun: bazı insanlar, bazı günler. The choice is fixed per word, not derivable from English.
  • The number after the quantifier is the whole game: çoğu insan (singular) vs. bazı insanlar (plural) for the same English "people."
  • çoğu doubles as a pronoun: çoğu insan "most people" but insanların çoğu "most of the people."
  • birkaç and birçok are each one solid word — never bir kaç / bir çok. kimi… kimi… sets up "some… others…".
  • For the related her / bütün contrast, see her vs. bütün vs. tüm; for the broader list, quantifiers.

Now practice Turkish

Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.

Start learning Turkish

Related Topics

  • Quantifiers: çok, az, biraz, birkaç, her, bütünA2The main Turkish quantifiers and the syntax that trips up English speakers — especially that her takes a SINGULAR noun while bütün takes a plural, and that çok doubles as 'very.'
  • The Plural Suffix -lArA1How Turkish marks more-than-one with -ler / -lar by two-way harmony — and the rule English speakers always miss: a noun stays singular after a number or quantifier.
  • Indefinite Pronouns: biri, hiçbiri, herkesA2Turkish indefinite and quantifying pronouns — biri 'someone,' bir şey 'something,' kimse 'anyone/no one,' herkes 'everyone,' her şey 'everything' — including the negative-concord rule that forces the verb to be negative with kimse and hiçbir şey.
  • her vs bütün vs tüm: 'Every/All'B1How to choose between her, bütün, and tüm — every (her) takes a singular noun, while all (bütün/tüm) takes plurals or denotes a whole.