Nothing is more Swedish than kanelbullar — cinnamon buns — and the recipe for them is also, conveniently, one of the most grammatically instructive short texts you can read. A recipe is where two different ways of giving instructions sit side by side: the impersonal -s passive (Degen knådas, "the dough is kneaded") that you find in printed cookbooks and on packaging, and the direct imperative (Blanda, "mix!") that you find when a recipe addresses you. Throw in metric measurements with the Swedish decimal comma and a tills X har jäst ("until X has risen") clause, and a single page of baking covers more useful grammar than a chapter of drills. Here is the recipe first; then we annotate the verb forms.
Receptet — the recipe
Ingredienser (ingredients)
Deg: 5 dl mjölk, 50 g jäst, 1,5 dl socker, 1 ägg, ca 13 dl vetemjöl, 150 g smör, 1 tesked salt.
Dough: 5 dl milk, 50 g yeast, 1.5 dl sugar, 1 egg, about 13 dl wheat flour, 150 g butter, 1 teaspoon salt.
Fyllning: 100 g smör, 1 dl socker, 2 matskedar kanel.
Filling: 100 g butter, 1 dl sugar, 2 tablespoons cinnamon.
Gör så här (do this)
1. Smula jästen i en bunke. Smält smöret och tillsätt mjölken.
1. Crumble the yeast into a bowl. Melt the butter and add the milk.
2. Blanda i socker, ägg och salt. Tillsätt mjölet lite i taget.
2. Mix in sugar, egg and salt. Add the flour a little at a time.
3. Degen knådas tills den är smidig. Sedan jäser den i 40 minuter.
3. The dough is kneaded until it is smooth. Then it rises for 40 minutes.
4. Kavla ut degen, bred på fyllningen och rulla ihop. Skär i 25 bitar.
4. Roll out the dough, spread on the filling and roll it up. Cut into 25 pieces.
5. Bullarna jäser tills de har dubblat i storlek.
5. The buns rise until they have doubled in size.
6. Bullarna gräddas i 225 grader i 8–10 minuter. Grädda mitt i ugnen.
6. The buns are baked at 225 degrees for 8–10 minutes. Bake in the middle of the oven.
How the instructions are built
The -s passive: instructions with no "you"
Look at line 3, Degen knådas, and line 6, Bullarna gräddas. The verbs end in -s, and there is no subject doing the action — no "you," no "one." This is the -s passive, and it is the natural voice of a written recipe. Degen knådas does not say "you knead the dough"; it says, impersonally, "the dough is kneaded" — by whoever happens to be cooking. The thing being acted on (degen, bullarna) becomes the grammatical subject, and the cook disappears from the sentence entirely.
You form it by adding -s to the verb (usually dropping the final -r of the present first): knåda → present knådar → passive knådas; grädda → gräddar → gräddas. The full mechanics are on The -s Passive, but the recipe shows why it exists: it lets the instructions stay calm, neutral, and impersonal, which is exactly the tone printed recipes want.
Smeten hälls i formen och gräddas i 45 minuter.
The batter is poured into the tin and baked for 45 minutes. — two -s passives in a row: hälls (is poured), gräddas (is baked), no cook mentioned.
Potatisen skalas och kokas i saltat vatten.
The potatoes are peeled and boiled in salted water. — skalas, kokas: the classic impersonal recipe voice.
The imperative: instructions that command "you"
Now look at lines 1, 2 and 4: Smula, Smält, Tillsätt, Blanda, Kavla, Bred, Rulla, Skär — and the second sentence of line 6, Grädda. These are imperatives: direct commands aimed straight at the reader. And here is the happy news for a learner: the Swedish imperative is wonderfully simple. For most verbs it is just the bare stem — the infinitive with its final -a removed, or, for verbs whose stem already ends in a consonant, the stem itself:
| Infinitive | Imperative | Meaning |
|---|---|---|
| blanda | Blanda! | Mix! |
| tillsätta | Tillsätt! | Add! |
| grädda | Grädda! | Bake! |
| röra | Rör! | Stir! |
| skära | Skär! | Cut! |
There is no separate word for "you" in the command, and no special ending to add for first-conjugation verbs — Blanda i socker is simply "Mix in sugar." The full conjugation-class detail is on The Imperative, but for cooking you mostly just chop the -a (or nothing at all) and you have your command.
Vispa grädden, häll den över bullarna och servera direkt.
Whip the cream, pour it over the buns and serve immediately. — three imperatives: Vispa, häll, servera.
Ställ in formen i ugnen och vänta i tio minuter.
Put the tin in the oven and wait ten minutes. — Ställ in, vänta: bare-stem commands to the reader.
So a recipe is genuinely bilingual in register: the headline steps may use the detached -s passive (Degen knådas), while the moment-to-moment instructions switch to the friendly imperative (Blanda, Grädda). Both are correct; many recipes mix them freely, sometimes within a single recipe, as ours does.
"until it has risen": the supine
In lines 3 and 5 you meet a small but important tense. Tills den är smidig is easy ("until it is smooth"), but tills de har dubblat ("until they have doubled") and the related tills degen har jäst ("until the dough has risen") use the perfect tense — har + the supine form of the verb. The supine is the special, never-changing form Swedish uses after har to build the perfect:
- jäsa ("to rise/ferment") → supine jäst → har jäst ("has risen")
- dubbla ("to double") → supine dubblat → har dubblat ("has doubled")
The point inside the recipe is timing: you do not bake after a fixed number of minutes alone, but once a state has been completed — once the dough has risen. The tills ... har ... frame ("until ... has ...") is exactly how Swedish expresses that "wait until the process is finished" idea.
Låt degen jäsa tills den har jäst klart, annars blir bullarna kompakta.
Let the dough rise until it has fully risen, otherwise the buns turn out dense. — 'har jäst' = has risen; note 'jäst' with ä.
A measurement note
Recipes are also where you learn to read Swedish numbers and units, and there are two traps for English speakers.
First, the units are metric and culinary: dl = deciliter (a deciliter, 100 ml — the workhorse volume unit in Swedish baking, where English uses cups), msk = matsked (tablespoon), tsk = tesked (teaspoon), g = gram, krm = kryddmått (a pinch-measure, 1 ml). Swedish cooks measure flour and sugar by volume in deciliters, not by cups or by weight, which surprises most learners.
Second — and this trips everyone up — Swedish uses a decimal comma, not a decimal point. "One and a half deciliters" is written 1,5 dl, with a comma. Reading 1.5 with a point, or writing 1,5 as a thousands-separator, is the classic error.
Tillsätt 1,5 dl socker och 2 matskedar kanel.
Add 1.5 dl sugar and 2 tablespoons cinnamon. — Swedish writes the decimal with a COMMA: 1,5 dl, read 'en och en halv deciliter'.
Receptet behöver ungefär en halv liter mjölk, alltså 5 dl.
The recipe needs about half a litre of milk, that is, 5 dl. — note the unit 'dl' (deciliter), the everyday Swedish baking measure.
The number-and-unit machinery, including fractions like en halv ("a half") and en kvarts ("a quarter"), is laid out on Quantities and Fractions. And the whole reason you would bake these in the first place — the institution of fika, the Swedish coffee-and-pastry break — is on Fika Culture.
Common Mistakes
❌ Degen blir knådad i tio minuter.
Incorrect for an instruction — the bli-passive describes a change of state, not a command. Recipes use the -s passive.
✅ Degen knådas i tio minuter.
The dough is kneaded for ten minutes — the -s passive is the recipe voice.
❌ Du blandar sockret och du tillsätter ägget.
Unidiomatic for a recipe — spelling out 'du' for every step is clumsy. Use the bare imperative.
✅ Blanda sockret och tillsätt ägget.
Mix the sugar and add the egg — direct imperatives, no 'you'.
❌ Tillsätt 1.5 dl mjölk.
Incorrect — Swedish uses a decimal COMMA, not a point. It's 1,5 dl.
✅ Tillsätt 1,5 dl mjölk.
Add 1.5 dl milk — decimal comma.
❌ Grädda bullarna tills de dubblar.
Wrong timing logic — you wait until the process is COMPLETE, so the perfect tense: 'har dubblat'.
✅ Låt bullarna jäsa tills de har dubblat.
Let the buns rise until they have doubled — 'har dubblat', the perfect.
❌ Mät upp två koppar mjöl.
Unidiomatic — Swedish baking measures by deciliter, not cups. Use 'dl'.
✅ Mät upp 5 dl mjöl.
Measure out 5 dl of flour — metric volume in deciliters.
What to notice
- A recipe carries two instruction registers at once: the impersonal -s passive for the formal steps (Degen knådas, Bullarna gräddas, Smeten hälls i formen) and the direct imperative for hands-on commands (Blanda, Tillsätt, Grädda). Both are correct; recipes mix them.
- Never swap in the bli-passive for an instruction — blir gräddad describes a change of state, not a command.
- The imperative is usually just the bare stem (drop the infinitive -a): blanda → Blanda, skära → Skär. No word for "you."
- Timing uses tills ... har + supine (tills degen har jäst, "until the dough has risen") — wait until the process is complete, not for a fixed time.
- Measurements are metric and by volume (dl, msk, tsk) and use a decimal comma (1,5 dl, not 1.5) — two habits an English speaker has to relearn.
- Orthography: kanelbullar, deg, grädda, jäst — the ä in grädda and jäst is part of the word.
Now practice Swedish
Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.
Start learning Swedish→Related Topics
- The -s PassiveB1 — The synthetic -s passive adds -s to the verb across all tenses (present läses/öppnas, past lästes/öppnades, supine har lästs/öppnats, infinitive ska läsas). It is the DEFAULT Swedish passive — the form on signs, rules, recipes and instructions (Dörren öppnas automatiskt; Serveras kallt) — far more frequent than English speakers expect.
- The ImperativeA1 — The command form. The key insight: the Swedish imperative is the bare verb STEM, so it equals the infinitive only for Group 1 verbs (tala!). For every other group it is shorter — köp! skriv! gå! — never köpa! or köper!. Negatives just add inte (Kom inte sent!), and you soften a command into a request with a question (Kan du…?).
- Quantities, Fractions, and MathB1 — Fractions, decimals, percentages and arithmetic in Swedish — the -del fraction suffix (en tredjedel), the decimal COMMA (3,14 read 'tre komma fjorton'), the space as thousands separator (1 000 000), percent, and the words for plus/minus/times/divided-by.
- Fika and Food ExpressionsA2 — The everyday language of Swedish coffee culture and meals: fika (the coffee-and-cake ritual that is both a noun and a verb), meal vocabulary, and the obligatory ritual phrases — Smaklig måltid! before eating, Tack för maten after, Varsågod when serving, and Skål for a toast. Several of these are social obligations, not optional pleasantries.