Time Expressions

To talk about when in Swedish you reach for a compact set of expressions — the parts of the day, the relative days around today, and a few duration phrases. Most of it is learnable as vocabulary, but two things have real logic worth understanding: the i-bare vs i-s split that signals future versus past within today (i kväll vs i morse), and the remarkable phrase i natt, which means "tonight" or "last night" with no change of form — the verb tense alone decides.

Relative days: igår, idag, imorgon

These are the everyday anchors. Note that Swedish has dedicated single words for "the day before yesterday" and "the day after tomorrow," which English handles only with phrases.

SwedishEnglish
i förrgårthe day before yesterday
igår (i går)yesterday
idag (i dag)today
imorgon (i morgon)tomorrow
i övermorgonthe day after tomorrow

These are written both as one word and as two (igår / i går); both are accepted, with the spaced form being the more traditional and the solid form increasingly common in casual writing.

Igår regnade det, idag är det sol, imorgon vet ingen.

Yesterday it rained, today it's sunny, tomorrow nobody knows. The three core relative days in one breath.

Vi sågs i förrgår, så vi behöver inte ses igen förrän i övermorgon.

We saw each other the day before yesterday, so we don't need to meet again until the day after tomorrow. Swedish has single words where English needs phrases.

💡
Beware the false friend: i morgon (two words) = "tomorrow," but på morgonen = "in the morning." And imorgon bitti means specifically "tomorrow morning (early)." The shared root morgon ties them together, but they are not interchangeable.

Parts of the day: på + part

For "in the morning / afternoon / evening" as recurring or general times, Swedish uses + the definite form of the day-part:

SwedishEnglish
på morgonenin the morning
på förmiddagenin the (late) morning / before noon
på eftermiddagenin the afternoon
på kvällenin the evening
på nattenat night / during the night

Jag dricker kaffe på morgonen och te på kvällen.

I drink coffee in the morning and tea in the evening. 'på + day-part' for habitual times of day.

The i-bare vs i-s system: a specific past vs coming part of today

Here is the elegant part. The earlier på morgonen / på kvällen are habitual ("generally, in the mornings"). To pin a day-part to this specific occurrence — earlier today or later today — Swedish uses i, and the ending marks the direction: the bare form points forward, the -s form points back.

  • i
    • bare day-part for the coming one today: i eftermiddag ("this afternoon, coming"), i kväll ("this evening").
  • i
    • -s day-part for the immediate past: i morse ("this morning, already gone"), i eftermiddags ("this afternoon, past").
  • i går / i morgon combine with parts: i går kväll ("yesterday evening"), i morgon kväll ("tomorrow evening").

The cleanest contrast pair to memorise:

SwedishEnglishWhen
i morsethis morningearlier today (past)
i eftermiddagthis afternoonlater today (future)
i kvällthis evening / tonightlater today (future)

Jag tränade i morse och ska jobba i eftermiddag.

I worked out this morning and will work this afternoon. 'i morse' (past part of today) vs 'i eftermiddag' (coming part).

Vad gör du i kväll? Vill du komma över?

What are you doing this evening? Want to come over? 'i kväll' = this (coming) evening — the standard invitation phrase.

i kväll vs i natt — the phrase that spans past and future

This is the distinguishing puzzle of Swedish time expressions. i kväll is "this evening" — the part of today before bedtime. i natt is "tonight" in the sense of the actual night hours — and astonishingly, the same phrase i natt also means "last night." Nothing in the words changes. The verb tense does all the work:

  • Future verb + i natt → "tonight (the coming night)": Det ska snöa i natt.
  • Past verb + i natt → "last night (the night just ended)": Det snöade i natt.

Det ska bli kallt i natt, ner mot minus tio.

It's going to be cold tonight, down towards minus ten. Future 'ska bli' → 'i natt' means the COMING night.

Jag sov dåligt i natt, grannarna hade fest.

I slept badly last night, the neighbours had a party. Past 'sov' → the SAME 'i natt' now means last night.

I kväll lagar vi mat tillsammans, sen får vi se hur i natt blir.

This evening we'll cook together, then we'll see how tonight goes. 'i kväll' = the evening; 'i natt' = the night proper.

💡
One phrase, two opposite times, resolved purely by tense: i natt + past = "last night," i natt + future = "tonight." English keeps these separate ("last night" / "tonight"); Swedish lets the verb disambiguate. When you hear i natt, listen to the verb before you decide which night it is.

Duration: i + length of time

For "for (a length of time)," Swedish uses i + the time span. Importantly, with the present perfect this covers an ongoing stretch up to now — and unlike English, the i is often present where English just says "for" (or nothing at all).

Jag har bott här i fem år.

I've lived here for five years. 'i fem år' = for five years; the 'i' marks the duration.

Vi väntade i en timme men ingen kom.

We waited for an hour but nobody came. 'i en timme' for a completed past duration.

Hon har jobbat på samma företag i över tjugo år.

She's worked at the same company for over twenty years. Present perfect + 'i' for a stretch reaching the present.

For "ago" / "since," Swedish uses för ... sedan ("X ago"): för tre år sedan ("three years ago") — a separate construction from duration.

Vi flyttade hit för tre år sedan.

We moved here three years ago. 'för ... sedan' frames 'ago', distinct from duration 'i ... '.

Common Mistakes

❌ Vad gör du i natt? (meaning 'this evening')

Misleading — 'i natt' is the night hours, not the evening; it can also mean 'last night'.

✅ Vad gör du i kväll?

What are you doing this evening? Use 'i kväll' for the evening.

❌ på morgon (for 'in the morning')

Incorrect — the day-part needs the definite form: 'på morgonen'.

✅ på morgonen

in the morning. 'på' + the definite day-part.

❌ Jag har bott här för fem år.

Incorrect — 'för ... sedan' means 'ago'; duration uses 'i'.

✅ Jag har bott här i fem år.

I've lived here for five years. Duration takes 'i', not 'för'.

❌ Jag tränade i kväll i morse. (mixing the markers)

Incorrect — 'i morse' is past morning; 'i kväll' is the coming evening; you can't stack them.

✅ Jag tränade i morse och tränar igen i kväll.

I worked out this morning and will work out again this evening.

❌ i morgon (when you mean 'in the morning')

Incorrect — 'i morgon' is 'tomorrow'; 'in the morning' is 'på morgonen'.

✅ på morgonen

in the morning. Don't confuse it with 'i morgon' = tomorrow.

Key Takeaways

  • Core relative days: i förrgår, igår, idag, imorgon, i övermorgon — Swedish has single words where English uses phrases.
  • på + definite day-part (på morgonen, på kvällen) for habitual times of day; i + day-part (i morse, i eftermiddag, i kväll) for a specific past or coming occurrence today.
  • The signature puzzle: i natt means "tonight" with a future verb and "last night" with a past verb — one phrase, two times, resolved by tense alone.
  • Duration is i + span (i fem år); "ago" is the separate för ... sedan (för tre år sedan).

Now practice Swedish

Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.

Start learning Swedish

Related Topics

  • Telling the TimeA2How to tell the clock time in Swedish — klockan/kl. for 'o'clock', the kvart över/i quarter system, and the one fact that causes missed appointments: halv counts DOWN to the named hour, so halv tre means 2:30, not 3:30.
  • Prepositions of Time (i, på, om, för...sedan)B1Swedish time prepositions are a notorious mismatch with English: 'in a week' is om en vecka (not i), 'ago' is the circumfix för...sedan wrapping the phrase (för tre dagar sedan), 'last Friday' is i fredags but 'next Friday' is på fredag. This page maps i, på, om, för...sedan and under onto the English meanings they actually carry.
  • Frequency and Habitual ExpressionsB1How often things happen: the frequency adverbs (alltid, ofta, ibland, sällan, aldrig) and the phrases (varje dag, en gång i veckan, då och då, för det mesta). The key insight is placement — frequency adverbs sit in exactly the same slot as inte, so the whole BIFF/V2 rule you already know for negation governs them too: after the finite verb in main clauses, before it in subordinate clauses.
  • Dates and DaysA2How to say and write dates, days of the week, months and years in Swedish — lowercase days/months, the den + ordinal date format (den femte maj), reading years (nittonhundraåttiofem), and the tense-bearing day prepositions: på måndag ('next/this Monday') versus i måndags ('last Monday').