The smallest complete thought in Romanian is smaller than you think. In English, a sentence needs at least a subject and a verb — It is raining, I am coming, They are sleeping — and you cannot drop the subject. In Romanian, a single conjugated verb is already a whole sentence: Plouă ("It's raining"), Vin ("I'm coming"), Dorm ("I'm sleeping" / "They're sleeping"). This page builds the simple sentence from that one-word core outward — adding a subject when you need one, then an object — and along the way fixes the single biggest habit English speakers carry over: stuffing a subject pronoun in front of every verb.
One word is enough: the verb carries the subject
Romanian verbs change their ending for each person, and that ending is the subject. Look at a veni ("to come") in the present: vin (I), vii (you), vine (he/she), venim (we), veniți (you pl.), vin (they). Because each form is distinct, you don't need a pronoun to say who is doing the action — the verb says it for you. This property is called pro-drop ("pronoun-dropping"), and it means a bare verb stands as a full sentence.
Vin!
I'm coming! (one word, a complete sentence — the -in ending = 'I')
Dorm.
I'm sleeping. / They're sleeping. (context tells you which; no pronoun needed)
Înțelegi?
Do you understand? (the -i ending = 'you'; the whole question is one word)
Weather and other "it"-type sentences are even more striking, because they have no subject at all — not even a hidden one. English props them up with a meaningless it (it's raining, it's snowing); Romanian just uses the verb.
Plouă.
It's raining. (no subject — no Romanian word for the English dummy 'it')
Ninge de azi-dimineață.
It's been snowing since this morning. (subjectless weather verb)
Adding a subject: Subject + Verb
When you do name a subject — usually a noun, like Maria or câinele — you put it before the verb. This is the basic Subject + Verb sentence, and the order matches English.
Maria doarme.
Maria is sleeping. (Subject Maria + Verb doarme)
Copiii se joacă afară.
The children are playing outside. (Subject copiii + Verb se joacă)
Telefonul sună.
The phone is ringing. (Subject telefonul + Verb sună)
Notice the verb still agrees with the subject: Maria doarme (singular), Copiii se joacă (plural joacă). The agreement is what lets you drop the pronoun in the first place — and it never goes away, even when the subject is spelled out.
Adding an object: Subject + Verb + Object
To say what the action is done to, add a direct object after the verb. The neutral order is Subject – Verb – Object (SVO), exactly as in English.
Maria citește o carte.
Maria is reading a book. (Subject – Verb – Object)
Bunicul bea cafea dimineața.
Grandpa drinks coffee in the morning. (S–V–O + a time word)
Câinele a mâncat tot.
The dog ate everything. (S–V–O, perfect tense)
You can build the same sentence without naming the subject, letting the verb ending carry it. This is extremely common in conversation.
Citesc un roman polițist.
I'm reading a detective novel. (no 'eu' — 'citesc' already means 'I read')
Bem o cafea?
Shall we have a coffee? (no 'noi' — 'bem' = 'we drink')
When to use the subject pronoun: emphasis and contrast only
Here is the rule to internalize, because it runs directly against English instinct. The pronouns eu, tu, el, ea, noi, voi, ei, ele exist, but you use them only when the identity of the subject matters — for emphasis, contrast, or to clear up a genuine ambiguity. Dropping them is the default; adding them is the marked choice.
Eu plătesc, tu lași bacșișul.
I'll pay, you leave the tip. (contrast between two people — pronouns justified)
— Cine a spart geamul? — Eu.
'Who broke the window?' 'I did.' (the pronoun answers exactly 'who' — emphasis)
Ea vine, el rămâne acasă.
She's coming, he's staying home. (contrast — el vs ea picked out)
Compare a plain, non-contrastive statement. Eu sunt obosit in a neutral context sounds over-stressed, roughly like English "I, personally, am tired" — fine for contrast, odd out of the blue. The natural version drops *eu.
Sunt obosit, mă culc.
I'm tired, I'm going to bed. (neutral — no 'eu'; adding it would over-stress)
Word order at a glance
For the simple sentence, the neutral order is the one English speakers already know:
| Pattern | Example | Meaning |
|---|---|---|
| Verb only | Plouă. | It's raining. |
| Verb only (pro-drop) | Vin. | I'm coming. |
| Subject + Verb | Maria doarme. | Maria is sleeping. |
| Subject + Verb + Object | Maria citește o carte. | Maria is reading a book. |
This is your safe baseline. Romanian can reorder these pieces for emphasis, and with certain verbs the subject naturally follows the verb — but those variations come next, on SVO and its variations. For now, master the neutral order and the pronoun-dropping habit.
Common Mistakes
❌ Eu vin acum. (as a plain 'I'm coming now')
Over-marked — Romanian is pro-drop; the neutral form is just 'Vin acum.' Keep 'eu' only for contrast.
✅ Vin acum.
I'm coming now. (subject dropped — the verb carries 'I')
❌ Este ploaie. / Aceasta plouă. (calquing English 'it is raining')
Wrong — there is no Romanian word for the dummy 'it'; the weather verb stands alone: 'Plouă.'
✅ Plouă.
It's raining. (bare verb, no subject)
❌ Maria o carte citește. (assuming free word order means any order works)
Mistaken — the neutral order is SVO: 'Maria citește o carte.' Other orders need a reason.
✅ Maria citește o carte.
Maria is reading a book.
❌ Eu și tu mergem la film, eu plătesc. (over-using pronouns where the verb is clear)
Heavy — drop the redundant 'eu' in the second clause: '...și plătesc eu' or just 'plătesc'. Pronouns aren't decoration.
✅ Mergem la film și plătesc eu.
We're going to the cinema and I'll pay. (pronoun only where it contrasts — 'I' pay)
Key Takeaways
- A single conjugated verb is a complete sentence (Vin, Plouă, Înțelegi?) — the ending carries the subject.
- Romanian is pro-drop: drop the subject pronoun by default; add eu, tu, el… only for emphasis or contrast.
- Weather and "it"-verbs have no subject at all — there is no Romanian word for the dummy English it (Plouă, not Este ploaie).
- Build outward: Verb → Subject + Verb → Subject + Verb + Object, in neutral SVO order.
- The verb agrees with the subject whether or not the subject is named — that agreement is exactly what makes pro-drop possible.
Now practice Romanian
Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.
Start learning Romanian→Related Topics
- SVO and Its VariationsA2 — Subject-verb-object is the neutral Romanian baseline, but the everyday reorderings you will hear are not errors or 'advanced' moves: fronting a time or place word (Azi lucrez de acasă), putting the subject after the verb with arrival verbs (A sunat cineva), pro-drop verb-object order, and object fronting with a resuming clitic. Learn when SVO is right and when a reordering is simply normal — so you produce and expect them early.
- Copular Sentences (a fi + predicate)A1 — How to link a subject to a predicate with a fi (to be). Two facts run against English: a predicate profession or role takes NO article (Sunt student; Ea e medic — not 'un student'), and a predicate adjective AGREES with the subject (Casa e mare; Fetele sunt frumoase). Covers predicate nouns, adjectives, and adverbials, the present forms of a fi, and negation (nu e / nu sunt).
- Subject-Verb InversionB1 — In Romanian the subject often follows the verb — and with arrival/existence verbs (A venit Maria; S-a întâmplat ceva; Au rămas două) and after a fronted adverb (Ieri a sunat Ion; Aici locuiește bunica) the verb-subject order is NEUTRAL, not 'inverted for effect'. It also marks focus on the subject (A plătit Ion, nu eu) and is common in questions. The reason: Romanian packages new-information subjects after the verb, whereas English clings to subject-first and uses 'there'-insertion or stress instead.
- Word Order: An OverviewA2 — Romanian is a flexible SVO language: rich verb agreement and case-marked clitics keep the roles clear, so word order is free to do a different job — marking what's topic and what's focus. SVO is just the neutral baseline; subjects are usually dropped (pro-drop), object pronouns cling to the verb as clitics, and adjectives normally follow the noun. Information structure, not grammar, drives most reordering — so 'flexible' does not mean 'random'.
- Negative SentencesA1 — How to turn any Romanian sentence negative: place a single nu directly in front of the verb-plus-clitics block (Nu-l văd, Nu mă duc), give negative answers (Nu; Nu, mulțumesc), and reinforce — never cancel — with negative words (Nu vine nimeni). There is no do-support and no agreement to manage; the cardinal English-transfer error is inserting 'do' or putting nu after the verb.