Ordinal numbers tell you position in a sequence — first, second, third, twentieth — rather than how many. Norwegian ordinals matter far beyond ranking races: they are how you say dates (den 17. mai), floors of a building (andre etasje), and "for the third time" (for tredje gang). The good news is that the system mirrors English closely: the low ones are irregular oddities you simply memorise (første, like "first"), and from there on a tidy suffix takes over. This page covers the forms, the all-important definite-form behaviour, and the little period that turns a figure into an ordinal.
The low ordinals are suppletive
Just as English does not build "first" from "one" or "second" from "two," Norwegian replaces its lowest ordinals with stand-alone words. These three are pure vocabulary — there is no formula that produces them from the cardinals én, to, tre.
| Cardinal | Ordinal | English |
|---|---|---|
| én / ett (1) | første | first |
| to (2) | andre (also: annen) | second |
| tre (3) | tredje | third |
| fire (4) | fjerde | fourth |
Andre is the everyday word for "second." You will also meet annen (and its neuter annet, plural andre), an older inflected form that survives in fixed expressions — for det annet "secondly," annenhver dag "every other day," annen verdenskrig "the Second World War." Treat andre as your default and recognise annen when it appears (slightly formal/literary).
Dette er første gang jeg er i Bergen.
This is the first time I'm in Bergen.
Hun kom på andreplass i konkurransen.
She came second in the competition.
For tredje gang denne uka glemte jeg paraplyen.
For the third time this week I forgot my umbrella.
From "fifth" up: the regular pattern
Once past the suppletive low ones, ordinals are formed with a predictable suffix — -ende or -te depending on the number. The pattern echoes the cardinal stem the way English -th does.
| Cardinal | Ordinal | Cardinal | Ordinal | |
|---|---|---|---|---|
| fem (5) | femte | elleve (11) | ellevte | |
| seks (6) | sjette | tolv (12) | tolvte | |
| sju (7) | sjuende / syvende | tretten (13) | trettende | |
| åtte (8) | åttende | fjorten (14) | fjortende | |
| ni (9) | niende | femten (15) | femtende | |
| ti (10) | tiende | tjue (20) | tjuende |
A few forms deserve a flag. Sjette (6th) and sjuende (7th) both begin with the sj-cluster — do not write them with a plain s. For "seventh" you may also see syvende, the traditional form matching the older cardinal syv; sjuende and syvende are both correct, just as sju and syv are. And note that the teens take -ende (trettende, fjortende, femtende, sekstende, syttende, attende, nittende), each built on the cardinal teen.
Vi feirer femte runde på rad uten tap.
We're celebrating a fifth round in a row without a loss.
Kontoret ligger i sjette etasje.
The office is on the sixth floor.
Syttende mai er Norges nasjonaldag.
The seventeenth of May is Norway's national day.
Building the tens and beyond
For round tens, the ordinal is the cardinal plus -ende: tjuende (20th), trettiende (30th), førtiende (40th), femtiende (50th), and so on through nittiende (90th). For compounds like 21st or 35th, only the final element becomes an ordinal — the tens stays cardinal — exactly as in English "twenty-first."
| Numeral | Ordinal | English |
|---|---|---|
| 21st | tjueførste | twenty-first |
| 22nd | tjueandre | twenty-second |
| 35th | trettifemte | thirty-fifth |
| 100th | hundrede | hundredth |
| 1000th | tusende | thousandth |
Notice that in tjueførste the irregular første resurfaces as the final element — the suppletion is not just for the bare ordinal but for any compound ending in "one." The same goes for tjueandre and trettiandre. "Hundredth" has its own slightly irregular shape, hundrede, and "thousandth" is tusende.
Bestemor fyller hundre i mars — vi planlegger en stor fest.
Grandma turns a hundred in March — we're planning a big party.
Vi bor i det tjueførste århundre, men huset er fra 1890.
We live in the twenty-first century, but the house is from 1890.
Ordinals take the definite adjective form
Here is the point textbooks rush past. A Norwegian ordinal behaves like an adjective, and adjectives in a definite noun phrase take the definite (weak) -e form together with a preceding article. So "the first" is not bare første floating alone — it pairs with den / det / de:
- den første dagen (the first day — masculine/feminine)
- det første huset (the first house — neuter)
- de første dagene (the first days — plural)
The ordinal itself already ends in -e in most forms, so you rarely see a visible change, but the article is obligatory when the phrase is definite. This is where English speakers stumble: English says "first time" with no article in some idioms, and learners drop the Norwegian den by analogy.
Det var den første gangen vi møttes.
That was the first time we met. (definite — note 'den' + definite noun)
De første dagene i en ny jobb er alltid slitsomme.
The first days in a new job are always exhausting.
Det tredje huset i gata er det vi skal flytte inn i.
The third house on the street is the one we're moving into. (neuter — 'det tredje')
There is one common article-less idiom worth isolating: for første gang, for andre gang, for tredje gang ("for the first/second/third time"). Here the fixed prepositional phrase drops the article. So Norwegian keeps both den første gangen (the first time, as a definite noun) and for første gang (for the first time, idiomatic) — learn the pair together.
Ordinals in figures: the period
In writing, Norwegian marks an ordinal in digits with a period after the numeral — a convention shared with German and the other Scandinavian languages, and unlike English's st/nd/rd/th superscripts.
- 1. = første
- 3. = tredje
- 17. = syttende
- 21. = tjueførste
So 17. mai is read syttende mai and means "the 17th of May." A finishing position is written 3. plass ("3rd place"). This period is genuinely part of the orthography — leaving it off (writing "17 mai") changes a date into a bare cardinal and reads as an error.
Hun fikk 1. premie på utstillingen.
She won 1st prize at the exhibition.
Toget går 2. juledag.
The train leaves on the 2nd day of Christmas (26 December).
Common Mistakes
Regularising the low ordinals. English does not say "oneth," and Norwegian does not say énte — the lowest ordinals are suppletive words.
❌ Det er énte gang jeg prøver.
Incorrect — 'first' is 'første', not built from 'én'.
✅ Det er første gang jeg prøver.
It's the first time I'm trying.
Dropping the definite article in a definite phrase. English allows "the first day," but learners forget the Norwegian den.
❌ Det var første dagen på skolen.
Incorrect — a definite ordinal phrase needs 'den': den første dagen.
✅ Det var den første dagen på skolen.
It was the first day at school.
Forgetting the period in figures. A date or rank written in digits takes a period, not the English -th.
❌ Vi sees 3 juni.
Incorrect — an ordinal date needs a period: 3. juni.
✅ Vi sees 3. juni.
See you on the 3rd of June.
Writing sjette / sjuende with a plain s. The sj-cluster is part of the spelling.
❌ Vi bor i sette etasje.
Incorrect — 'sixth' is 'sjette' with sj.
✅ Vi bor i sjette etasje.
We live on the sixth floor.
Key Takeaways
- Første, andre, tredje, fjerde are suppletive — memorise them like English first/second/third/fourth.
- From "fifth" up, ordinals are regular: -te or -ende on the cardinal stem (femte, sjuende, tiende, trettende, tjuende).
- In compounds, only the last element becomes ordinal: tjueførste, trettifemte.
- A definite ordinal phrase needs den / det / de plus a definite noun: den første gangen — but the idiom for første gang drops the article.
- In figures, an ordinal takes a period: 1. = første, 17. = syttende, 3. plass.
Now practice Norwegian
Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.
Start learning Norwegian→Related Topics
- Dates and YearsA2 — How to write and say dates in Norwegian — day-before-month order (den 17. mai), lowercase months, the DD.MM.YYYY figure format, and the split convention for reading years (nitten førtifem for 1945 but to tusen og tjuefire for 2024).
- Cardinal NumbersA1 — Count from 0 to 100 in Norwegian — the units, the irregular teens, the tens, and how modern Bokmål builds 21–99 in the same tens-then-units order as English (tjueén, nittini).
- The Definite Form: den store bilenA2 — After den/det/de, a demonstrative, a possessive, or a genitive, a Norwegian adjective takes the invariable definite -e regardless of gender or number — so the neuter loses its -t (det STORE huset, never 'det stort huset'), and possessives trigger it too (min store bil).