든지 / 든가: Whichever, Whatever, No Matter Which

(이)든지 is Korean's free-choice marker — the grammar of "any-, -ever, no matter which." Its whole personality is indifference among equally acceptable options: whichever one you land on is fine. It shows up in two guises that are really one idea: bolted onto a question word it manufactures the universal set (누구든지 "anyone at all"), and slotted between two options it means "whether A or B, either way it makes no difference." It has an interchangeable colloquial twin, (이)든가, and a clipped everyday form, . The one thing that will bite you is a lookalike ending, 던지, which sounds nearly identical but means something completely different — we'll pin that down at the end.

The form follows the usual pattern: 든지 after a vowel, 이든지 after a batchim — though with question words the choice is often already built in (누구든지, 무엇이든지).

Question word + 든지 = the universal set

Attach 든지 to an interrogative and you convert "who? what? when? where?" into "anyone, anything, anytime, anywhere." The question word stops asking and starts covering the entire range.

누구든지 환영이에요.

nugudeunji hwanyeong-ieyo

Anyone is welcome.

궁금한 게 있으면 무엇이든지 물어보세요.

gunggeumhan ge isseumyeon mueosideunji mureoboseyo

If you're curious about anything, just ask.

언제든지 연락하세요.

eonjedeunji yeollakaseyo

Contact me anytime.

어디든지 갈 수 있어요.

eodideunji gal su isseoyo

I can go anywhere.

A special member of this family is 얼마든지 ("however much / as much as you like"), where 얼마 ("how much") + 든지 yields an unbounded quantity — the go-to phrase for "help yourself, there's no limit":

필요하면 얼마든지 드세요.

piryohamyeon eolmadeunji deuseyo

If you need it, take as much as you like.

💡
Question word + 든지 = "the whole set, and I'm indifferent which." 누구든지 = "any person, doesn't matter who"; 언제든지 = "any time, doesn't matter when." The interrogative isn't asking anymore — 든지 flips it into a universal that sweeps in every possibility as equally fine.

Between two options: "whether A or B, either way"

Placed on each of two (usually opposite) options — often two verbs — 든지 …든지 means "whether A or B, it doesn't matter; the result is the same." The classic frame is a verb paired with its own negation, 가든지 말든지 ("go or don't"):

가든지 말든지 네 마음대로 해.

gadeunji maldeunji ne maeumdaero hae

Go or don't — do whatever you want. (banmal)

비가 오든지 눈이 오든지 저는 갈 거예요.

biga odeunji nuni odeunji jeoneun gal geoyeyo

Whether it rains or snows, I'm going.

먹든지 말든지 네 자유야.

meokdeunji maldeunji ne jayuya

Eat it or don't — it's up to you. (banmal)

The point of this frame is that the choice is irrelevant to the outcome: rain or snow, I go regardless; eat or not, the freedom is yours either way. That "either way, no difference" is the signature of 든지 and separates it from a plain "or."

The colloquial twins: 든가 and clipped 든

In speech, 든가 freely substitutes for 든지 with no change in meaning, and both often shrink to a bare . All three are the same free-choice marker; 든가 and 든 just feel more conversational.

집에서 쉬든가 밖에 나가든가 알아서 해.

jibeseo swideunga bakke nagadeunga araseo hae

Rest at home or go out — sort it out yourself. (informal 든가)

뭘 하든 상관없어요.

mwol hadeun sanggwaneopseoyo

It doesn't matter what you do. (clipped 든)

The reframe: 든지 vs 라도 vs 나

Three particles cluster near "any/or," and telling them apart is what mid-level fluency sounds like:

  • 든지 = free choice among equals — "any of them is genuinely fine" (누구든지 = anyone at all).
  • (이)라도 = settling for a lesser option — "even X will do, for lack of better" (물이라도 = "even just water," when you'd have preferred something else).
  • (이)나 = casual "or / …or something" between nouns (커피나 차).

아무거나 다 좋으니까 뭐든지 시키세요.

amugeona da joeunikka mwodeunji sikiseyo

Anything's fine, so order whatever you like. (든지 — all options equally good)

배고픈데 빵이라도 먹을까?

baegopeunde ppang-irado meogeulkka

I'm hungry — shall we at least have some bread? (라도 — bread as a fallback)

The difference is attitude: 든지 is generous ("they're all good, pick any"); 라도 is resigned ("this isn't ideal, but it'll do"). Mapping both onto English "any" flattens a distinction Koreans hear clearly. For the fallback nuance, see (이)라도; for the casual "or," see (이)나.

The 든지 vs 던지 trap (honest difficulty)

Here is the one that catches even advanced learners, because the two are near-homophones. 든지 = free choice ("whichever"). 던지 is an entirely unrelated retrospective ending, built on the past-witnessing 더, that exclaims about something recalled from experience — "how [X] it was!"

  • 얼마나 춥던지 = "oh, how cold it was!" (recalling a past experience — 던지)
  • 누구든지 오세요 = "anyone, come!" (free choice — 든지)

They are not spelling variants of one word; they are two different morphemes that happen to sound alike. The rule of thumb: if the meaning is choice / "-ever," it's 든지 (with ㅡ); if it's a past recollection / "how … it was," it's 던지 (with ㅓ).

무엇이든지 할 수 있어요.

mueosideunji hal su isseoyo

I can do anything. (free choice — 든지)

그날 얼마나 기뻤던지 몰라요.

geunal eolmana gippeotdeonji mollayo

You have no idea how happy I was that day. (retrospection — 던지)

Common Mistakes

1. Writing 던지 for free choice (or 든지 for recollection). Choice = 든지 (ㅡ); "how … it was" = 던지 (ㅓ). Keep the vowels straight.

❌ 누구던지 오세요.

Wrong vowel — free-choice 'anyone' is 누구든지, not 던지.

✅ 누구든지 오세요.

nugudeunji oseyo

Anyone, come on in.

2. Dropping the 이 after a batchim. After a final consonant you need 이든지, not bare 든지.

❌ 무엇든지 물어보세요.

Missing linker — 무엇 ends in a consonant, so it's 무엇이든지.

✅ 무엇이든지 물어보세요.

mueosideunji mureoboseyo

Ask whatever you like.

3. Using 든지 when you mean "even X will do" (settling). Free-choice 든지 says every option is equally good; for a grudging fallback, use 라도.

❌ 시간 없으면 물든지 마셔.

Wrong nuance — 'even just water' as a fallback is 물이라도, not 물든지.

✅ 시간 없으면 물이라도 마셔.

sigan eopseumyeon murirado masyeo

If you're out of time, at least drink some water. (banmal)

4. Marking only one option in the "whether A or B" frame. Both options carry 든지; tagging just one breaks the "either way" reading.

❌ 가든지 말 마음대로 해.

Incomplete — the second option also needs 든지: 가든지 말든지.

✅ 가든지 말든지 마음대로 해.

gadeunji maldeunji maeumdaero hae

Go or don't, do as you like. (banmal)

Key Takeaways

  • (이)든지 = free choice, "any-/-ever/no matter which" — its core is indifference among equally good options.
  • Question word + 든지 builds the universal set: 누구든지 (anyone), 무엇이든지 (whatever), 언제든지 (anytime), 어디든지 (anywhere), 얼마든지 (as much as you like).
  • A든지 B든지 = "whether A or B, either way it makes no difference"; both options must take 든지.
  • 든가 and clipped are colloquial equivalents of 든지.
  • Don't confuse 든지 (choice, ㅡ) with 던지 (past recollection, ㅓ) — near-homophones, unrelated meanings. And use (이)라도, not 든지, for "even just X will do."

Now practice Korean

Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.

Start learning Korean

Related Topics

  • (이)라도: Even If It's Just / At Least XTOPIK 3(이)라도 is the 'settle-for' particle — it offers X as a less-than-ideal but acceptable fallback ('coffee will do, at least give me water'), which sets it apart from free-choice 든지 and additive 도.
  • (이)나: Or, About, As Many AsTOPIK 2The multi-function particle (이)나 — non-exhaustive 'or' (커피나 차), casual 'or something' (영화나 볼까?), surprise at a large quantity (열 개나 먹었어요), and 'about' with round numbers — all threaded by one idea: an open, non-committal amount or choice.
  • 거나 / 나: 'Or' Between Clauses (Pointer)TOPIK 2English 'or' hides a split Korean makes structurally: nouns take the particle (이)나 (커피나 차), but whole predicates take the connective -거나 on the verb stem (자거나 영화를 봐요). This page keeps the two apart.
  • Interrogatives as Indefinites: 'someone / something / somewhere'TOPIK 2The very same words that ask 'who / what / where' double as 'someone / something / somewhere' when they're unstressed and cued by yes/no intonation — plus the free-choice forms 뭐든지 and 누구나.