Most Korean negation is a bolt-on: park 안 in front of a verb, or hang -지 않다 on the end, and any predicate becomes its own negative — 가요 → 안 가요, 좋아요 → 좋지 않아요. But three of the most common verbs in the language refuse this treatment. Their negative is not a construction you build; it is a separate word you look up. 있다 "to exist / to have" negates to 없다; 이다 "to be (something)" negates to 아니다; 알다 "to know" negates to 모르다. Linguists call these suppletive negatives — the negative form is supplied by an unrelated stem, the way English "go" reaches for "went" instead of "goed." Try to regularize them with 안 and you produce Korean that no native speaker says.
This is worth its own page precisely because it is not a rule you can generalize. It is a short, closed list to memorize — and once memorized, it removes three of the most persistent beginner errors at a stroke.
The three pairs at a glance
| Positive | Meaning | Negative (suppletive) | Blocked forms |
|---|---|---|---|
| 있다 | to exist / to have | 없다 | ✗ 안 있다, ✗ 있지 않다* |
| 이다 | to be (X) | 아니다 | ✗ 안 이다, ✗ 이지 않다 |
| 알다 | to know | 모르다 | ✗ 안 알다 |
없다: the negative of "there is" and "I have"
Korean has no single verb "to have." It says, literally, "as for me, money exists" (돈이 있어요) for "I have money." The mirror image — "I don't have money" — is therefore not built with 안; it swaps the whole verb: 돈이 없어요. The same word covers both "there isn't" (existence) and "I don't have" (possession), because in Korean those are the same idea.
지금 시간이 없어요.
jigeum sigani eopseoyo
I don't have time right now.
냉장고에 우유가 없어요.
naengjanggoe uyuga eopseoyo
There's no milk in the fridge.
책이 없어서 도서관에서 빌렸어요.
chaegi eopseoseo doseogwaneseo billyeosseoyo
I didn't have the book, so I borrowed it from the library.
An English speaker's instinct is to reach for "not exist" as ✗안 있어요, by analogy with 안 가요. Block that instinct. There is one word — 없다 — and it does the whole job.
아니다: the negative of the copula, and the particle trap
The copula 이다 "to be (something)" — as in 학생이에요 "(I) am a student" — does not negate to ✗안 이다 either. Its negative is the standalone adjective 아니다 "is not (the case)." So "I am a student" (학생이에요) becomes "I am not a student" (학생이 아니에요).
Here is the detail that trips up almost everyone, and it is the single most valuable thing on this page. 아니다 marks its complement with the subject particle 이/가, not the object particle 을/를. You say 의사가 아니에요, never ✗의사를 아니에요.
저는 의사가 아니에요.
jeoneun uisaga anieyo
I'm not a doctor.
이건 제 것이 아니에요.
igeon je geosi anieyo
This isn't mine.
여기가 학교가 아니에요.
yeogiga hakgyoga anieyo
This isn't the school. (This isn't where the school is.)
Why 가 and not 를? Because 아니다 is grammatically an adjective meaning roughly "is-not-the-case," and the noun in front of it is its subject-complement, not an object being acted on. Parse 의사가 아니에요 as "as-for-me, [the state of being] a-doctor is not so." Nothing is receiving an action, so there is no room for the object particle 를. English hides this because "I am not a doctor" looks just like "I hit a ball"; Korean exposes it by demanding 가. The moment you feel tempted to write 를 after a noun before 아니다, stop — it is 가. The full copula picture lives on 아니다: the negative copula.
모르다: the negative of "to know"
알다 "to know" is the third. Its everyday negative is 모르다 "to not know / to be ignorant of." A learner reaching for ✗안 알아요 sounds, to a Korean ear, roughly like saying "I un-know" — it simply is not a form.
그 사람을 잘 몰라요.
geu sarameul jal mollayo
I don't really know that person.
이 단어가 무슨 뜻인지 모르겠어요.
i daneoga museun tteusinji moreugesseoyo
I don't know what this word means.
죄송해요, 저도 잘 몰라요.
joesonghaeyo, jeodo jal mollayo
Sorry, I don't really know either.
Notice that 모르다 takes its object with 을/를 (그 사람을 몰라요) — unlike 없다 and 아니다. That is because 모르다 is a genuine transitive-ish verb of cognition, patterning with 알다: you know a thing (알아요), you don't know a thing (몰라요). So the three suppletives split on argument marking: 없다 and 아니다 take 이/가, while 모르다 keeps 을/를 like its positive twin 알다.
Why 안 and -지 않다 are blocked
The deep reason is that these negatives are lexical, not grammatical. 안 and -지 않다 are productive machinery — they attach to any predicate to derive a negative on the fly. But 없다, 아니다, and 모르다 are not derived at all; they are their own dictionary entries, each the historical negative counterpart of its partner. Korean already has the negative word, so the machinery has nothing to do — and running it anyway (✗안 있다) collides with a slot that is already filled.
The practical payoff of seeing them as ordinary, self-standing predicates is that they behave like any other verb or adjective in every other respect:
- They conjugate for tense on their own. Past: 없었어요, 몰랐어요, 아니었어요.
- They take honorifics on their own. 없으세요 "(you/he/she) doesn't have," 모르세요 "(you) don't know," 아니세요 "(you) are not."
- They can even be negated a second time for special effect — 없지 않다 "it's not that there isn't (some)," a deliberate double negative — which is why you meet them again under negation scope and double negation.
어제는 시간이 없었어요.
eojeneun sigani eopseosseoyo
I didn't have time yesterday.
그때는 저도 답을 몰랐어요.
geuttaeneun jeodo dabeul mollasseoyo
Back then I didn't know the answer either.
That independence is the whole point. Because they are real words and not constructions, they slot into the grammar exactly where 있다 / 이다 / 알다 would — you just have to reach for the right word.
Common Mistakes
1. Regularizing existence with 안. The classic. "There isn't" is 없어요, never ✗안 있어요.
❌ 오늘은 약속이 안 있어요.
Incorrect — existence/possession negates to 없다, not 안 있다.
✅ 오늘은 약속이 없어요.
oneureun yaksogi eopseoyo
I don't have any plans today.
2. Regularizing "know" with 안. "I don't know" is 몰라요, never ✗안 알아요.
❌ 그 이유를 안 알아요.
Incorrect — 'to not know' is the separate verb 모르다.
✅ 그 이유를 몰라요.
geu iyureul mollayo
I don't know the reason.
3. Marking 아니다's complement with 을/를. The particle before 아니다 is 이/가, always.
❌ 저는 학생을 아니에요.
Incorrect — 아니다 takes its complement in 이/가, not 을/를.
✅ 저는 학생이 아니에요.
jeoneun haksaeng-i anieyo
I'm not a student.
4. Using 안 이다 for "is not." The copula's negative is 아니다, a whole different word.
❌ 이건 커피가 안 이에요.
Incorrect — the copula negates to 아니다: 커피가 아니에요.
✅ 이건 커피가 아니에요.
igeon keopiga anieyo
This isn't coffee.
5. Confusing 아니다 (not that thing) with 없다 (not there). 아니다 denies an identity; 없다 denies existence/possession. "It's not a problem" is 문제가 아니에요; "there's no problem" is 문제가 없어요 — related but not interchangeable. The contrast has its own page: 아니다 vs 없다.
Key Takeaways
- Three high-frequency verbs have suppletive negatives — separate words, not 안/-지 않다 constructions: 있다→없다, 이다→아니다, 알다→모르다.
- ✗안 있어요, ✗안 알아요, ✗안 이에요 are all wrong; reach for the dedicated word.
- 아니다 and 없다 take their noun in 이/가 (의사가 아니에요, 시간이 없어요); 모르다 keeps 을/를 like 알다 (그 사람을 몰라요).
- They are ordinary predicates in every other way — they carry their own tense (없었어요, 몰랐어요) and honorifics (없으세요, 모르세요).
Now practice Korean
Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.
Start learning Korean→Related Topics
- Preferring an Antonym: 싫다 over 안 좋다TOPIK 2 — Why Korean says 싫어요 / 싫어해요 for 'I dislike it' instead of the weaker 안 좋아요 — the 좋다/싫다 and 좋아하다/싫어하다 pairs, their argument frames, and the general habit of reaching for a crisp antonym over 안 + base.
- 안 vs -지 않다: Choosing Short or Long NegationTOPIK 1 — Both negate the same predicate with the same truth value — 안 가요 and 가지 않아요 both mean 'don't go' — so the real question is WHEN to use each. The heuristic: 안 is a light clitic that wants a short host; the longer or more formal the predicate, the more -지 않다 takes over.
- 아니다: 'to not be' and the 이/가 ComplementTOPIK 1 — 아니다 is the dedicated negative of 이다 ('is not [something]'), and its defining quirk is that the thing being denied takes the SUBJECT particle 이/가, not an object marker — the frame is A은/는 B이/가 아니다.
- Suppletive Negatives: 있다 → 없다, 알다 → 모르다, 이다 → 아니다TOPIK 1 — A small set of high-frequency predicates negate by swapping in a whole different word, not by adding 안 or 못 — existence 있다 → 없다, knowledge 알다 → 모르다, and the copula 이다 → 아니다 (with the noun taking 이/가). Ordinary adjectives still negate normally with 안.
- The Subject Particle 이/가TOPIK 1 — 이/가 marks the grammatical subject — the doer or experiencer — and presents it as new, noticed, or specifically selected, which is exactly why it is not interchangeable with the topic particle 은/는.