-(으)ㄴ 지: How Long Since

English measures time-since an action with a single little word: "It's been three years since I came to Korea." Korean has no equivalent one-word "since." Instead it uses a fixed frame — you nominalize the action with -(으)ㄴ 지, state the amount of time, and let a counting verb (되다 / 지나다 / 넘다) do the arithmetic. Learn the frame as a unit and the whole construction becomes automatic:

[verb] -(으)ㄴ 지 + [duration] + 되다 / 지나다 / 넘다

There is one spelling trap that even long-time learners keep tripping on — the 지 here is a spaced dependent noun, and it looks exactly like a completely different, attached ending that means "whether." Half of this page is about keeping those two apart.

Building the frame

The verb takes the past attributive ending -(으)ㄴ, because you are pointing back at a completed action and asking how much time has piled up since. Allomorphy follows the ordinary attributive rule:

Stem ends in…EndingExample
a consonant (batchim)-은 지먹다 → 먹은 지, 받다 → 받은 지
a vowel-ㄴ 지오다 → 온 지, 시작하다 → 시작한 지
ㄹ (the ㄹ drops)-ㄴ 지살다 → 산 지, 알다 → 안 지

Then comes the duration and a counting verb. 되다 ("it becomes / it's been"), 지나다 ("has passed"), and 넘다 ("has exceeded / it's been more than") are near-interchangeable, with 넘다 adding "and then some."

한국에 온 지 삼 년 됐어요.

Hangug-e on ji sam nyeon dwaesseoyo

It's been three years since I came to Korea.

밥을 먹은 지 두 시간 지났어요.

babeul meogeun ji du sigan jinasseoyo

It's been two hours since I ate.

여기서 산 지 벌써 삼 년이 넘었어요.

yeogiseo san ji beolsseo sam nyeoni neomeosseoyo

It's already been over three years since I moved here.

Look at 산 지 in the last one: 살다 is an ㄹ-stem, so the ㄹ drops before -ㄴ (살 → 산), exactly as it does everywhere the attributive -(으)ㄴ attaches. The frame does not create any special rule — it just reuses the past attributive you already know.

The 지 must be spaced — and here's why it matters

The 지 in this construction is a dependent noun (의존명사) meaning roughly "the interval since." Because it is a noun, Korean orthography requires a space before it: 온 , 먹은 , 산 . Writing it glued to the verb — ×온지 — is not a minor typo. It collides head-on with a completely different piece of grammar.

담배를 끊은 지 오래됐어요.

dambaereul kkeuneun ji oraedwaesseoyo

It's been a long time since I quit smoking.

운동을 시작한 지 한 달밖에 안 됐어요.

undong-eul sijakan ji han dalbakke an dwaesseoyo

It's only been a month since I started working out.

The killer confusion: time-since 지 vs. "whether" -는지

Korean has an ending -는지 / -(으)ㄴ지 that means "whether / what / how" and introduces an embedded question. It is attached to the verb, no space, and it has nothing to do with time. Same three letters, opposite job.

그 사람이 언제 오는지 몰라요.

geu sarami eonje oneunji mollayo

I don't know when he's coming.

뭘 먹는지 몰라요.

mwol meongneunji mollayo

I don't know what he eats.

Set the minimal pair side by side and the two systems could not be more different:

Time-since 지"Whether" -는지
Meaning"the interval since X""whether / what / when X"
Writtenspaced: 온 지attached: 오는지
Verb form before itpast attributive -(으)ㄴ-는 / -(으)ㄴ / -(으)ㄹ depending on tense
What followsa duration + 되다/지나다a verb of knowing/asking (몰라요, 알아요…)

온 지 얼마 안 됐어요.

on ji eolma an dwaesseoyo

It hasn't been long (since it happened / since I came).

언제 오는지 물어봤어요.

eonje oneunji mureobwasseoyo

I asked when he was coming.

💡
Two clues tell them apart instantly. (1) Spacing: time-since is 온 지 (space); "whether" is 오는지 (no space). (2) What comes next: if a length of time and 되다/지나다 follow, it's time-since; if a verb like 몰라요/궁금해요 follows, it's "whether." The full "whether" construction has its own page — see embedded questions with -는지.

Don't forget the counting verb

Because English gets away with a bare "It's been three years," learners often stop at 온 지 삼 년 and leave off 되다/지나다. In Korean the frame is unfinished without it — the counting verb is what turns "the three-year interval since coming" into a full predicate.

우리가 결혼한 지 벌써 오 년 됐어요.

uriga gyeolhonhan ji beolsseo o nyeon dwaesseoyo

It's already been five years since we got married.

그 영화를 본 지 오래돼서 내용이 기억 안 나요.

geu yeonghwareul bon ji oraedwaeseo naeyong-i gieok an nayo

It's been so long since I saw that movie that I don't remember the plot.

That last example shows a bonus pattern: 오래되다 ("to be a long time") plugs straight into the slot where a duration + 되다 would go, giving the very common 본 지 오래됐어요 ("it's been ages since I saw it").

The three counting verbs are near-synonyms but carry slightly different shading. 되다 is the neutral default — "it's been." 지나다 stresses that the time has elapsed — "두 시간 지났어요," two hours have gone by. 넘다 means the amount has been exceeded — "삼 년이 넘었어요," it's been more than three years. And 오래되다 collapses duration and verb into one word for the everyday "it's been ages."

대학교를 졸업한 지 오 년 됐어요.

daehakgyoreul joreopan ji o nyeon dwaesseoyo

It's been five years since I graduated from university.

A note for English speakers on the tense

The verb before 지 is past attributive (-(으)ㄴ), never present (-는), and this catches people out. In English "since I came" and "since I've been living" both feel active/ongoing, so learners reach for the present-looking 오는 지 or 사는 지. But the logic in Korean is: the action that started the clock is a completed point in the past — you came, you started, you quit — and you are counting forward from that point. So it is always the past attributive: 온 지, 시작한 지, 끊은 지.

Asking "how long has it been?"

To make the question form, keep the -(으)ㄴ 지 frame exactly as is and drop 얼마나 ("how much / how long") into the duration slot:

한국에 온 지 얼마나 됐어요?

Hangug-e on ji eolmana dwaesseoyo?

How long has it been since you came to Korea?

This is one of the most common get-to-know-you questions you will hear, so it is worth drilling the whole frame — 온 지 얼마나 됐어요? — until it comes out without assembly.

Common Mistakes

1. Writing the time-since 지 glued to the verb. It is a dependent noun and takes a space; gluing it makes it read as the "whether" ending.

❌ 한국에 온지 삼 년 됐어요.

Hangug-e onji sam nyeon dwaesseoyo

Wrong — 지 must be spaced (온 지); glued 온지 reads as 'whether he comes.'

✅ 한국에 온 지 삼 년 됐어요.

Hangug-e on ji sam nyeon dwaesseoyo

It's been three years since I came to Korea.

2. Using the present attributive instead of the past. The clock starts at a completed action, so it's -(으)ㄴ, not -는.

❌ 한국에 오는 지 삼 년 됐어요.

Hangug-e oneun ji sam nyeon dwaesseoyo

Wrong — needs the past attributive 온 지, not present 오는 지.

✅ 한국에 온 지 삼 년 됐어요.

Hangug-e on ji sam nyeon dwaesseoyo

It's been three years since I came to Korea.

3. Dropping the counting verb 되다/지나다. A bare "…지 + duration" is not a complete sentence in Korean.

❌ 밥을 먹은 지 두 시간이에요.

babeul meogeun ji du siganieyo

Wrong — needs a counting verb: 두 시간 됐어요 / 지났어요.

✅ 밥을 먹은 지 두 시간 됐어요.

babeul meogeun ji du sigan dwaesseoyo

It's been two hours since I ate.

4. Not dropping ㄹ in an ㄹ-stem verb. 살다 → 산 지, not ×살은 지.

❌ 여기서 살은 지 삼 년 됐어요.

yeogiseo sareun ji sam nyeon dwaesseoyo

Wrong — ㄹ drops before -ㄴ: 산 지.

✅ 여기서 산 지 삼 년 됐어요.

yeogiseo san ji sam nyeon dwaesseoyo

It's been three years since I've lived here.

5. Confusing "since" (지) with "for / during" (동안). 지 counts from a starting point; 동안 measures a span of activity. "I studied Korean for three years" is 삼 년 동안 공부했어요, not a 지 sentence.

✅ 한국어를 공부한 지 삼 년 됐어요.

Hangug-eoreul gongbuhan ji sam nyeon dwaesseoyo

It's been three years since I started studying Korean.

✅ 삼 년 동안 한국어를 공부했어요.

sam nyeon dong-an Hangug-eoreul gongbuhaesseoyo

I studied Korean for three years. (a span, not a 'since')

Key Takeaways

  • The frame is [verb] -(으)ㄴ 지 + [duration] + 되다 / 지나다 / 넘다 — Korean's way of saying "it's been [time] since."
  • The verb takes the past attributive -(으)ㄴ (온 지, 산 지, 끊은 지), never the present -는.
  • 지 here is a dependent noun and is spaced — 온 지, not ×온지. Glued -는지 is the unrelated "whether" ending.
  • Don't drop the counting verb; a bare "…지 + duration" isn't a full sentence.
  • 지 = "since a starting point"; 동안 = "for a span." They are not interchangeable.

Now practice Korean

Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.

Start learning Korean

Related Topics

  • -자마자: As Soon AsTOPIK 2The connective -자마자 attaches to any verb stem to mean 'the instant that X, Y' — with no tense marker of its own and no requirement that the two clauses share a subject.
  • -다(가): Switching Mid-ActionTOPIK 3The connective -다(가) means 'was partway through X when Y broke in' — with a crucial tense split between an interrupted action (plain -다가) and a completed-then-reversed action (-았/었다가).
  • Embedded Questions: -(으)ㄴ지 / -는지 / -(으)ㄹ지TOPIK 4How Korean folds an indirect question — 'whether / what / when / where…' — into a noun-like clause under 알다/모르다/궁금하다, and why -(으)ㄹ지 specifically flags a still-open future choice.
  • Time & Place Bound Nouns: 데, 때, 중, 동안TOPIK 3Four bound nouns that anchor a place, a point in time, an ongoing activity, or a span — where English would reach for a preposition, Korean puts a bound noun after a modifier.