Open any Korean dictionary and look up an adjective. You will find it listed as 좋다, 예쁘다, 크다, 조용하다, 맛있다 — always ending in -다. Look up an action verb and you find the same shape: 먹다 (to eat), 가다 (to go), 마시다 (to drink). The dictionary makes no visual distinction between "adjectives" and "verbs," and that is your first and best clue that in Korean the two classes conjugate alike. This page is about that -다 ending: what it is, how to strip it off, and — crucially — why you almost never actually say it.
-다 is a citation ending, not a spoken sentence
The -다 you see in the dictionary is the citation form (기본형, "base form"): the neutral label a word wears when it is being mentioned rather than used. It is the Korean equivalent of the English infinitive citation "to eat," "to be good" — the shape you look a word up under, not the shape you deploy in a live sentence.
To actually use an adjective, you strip off -다 and swap in a real ending: the everyday polite -아/어요, the formal -습니다, the attributive -(으)ㄴ, and so on. English speakers should think of -다 the way they think of "to be": you would never answer "How's the weather?" with "to be nice" — you would say "it's nice." Korean is the same. The dictionary lists 좋다, but to a person you say 좋아요 or 좋습니다.
오늘은 날씨가 좋아요.
oneureun nalssiga joayo
The weather is nice today. (spoken — the form you actually use)
이 방은 아주 조용해요.
i bang-eun aju joyonghaeyo
This room is very quiet. (조용하다 → 조용해요)
방이 생각보다 커요.
bang-i saenggakboda keoyo
The room is bigger than I thought. (크다 → 커요)
Finding the stem: strip -다
Everything you build starts from the stem (어간), which is simply the citation form minus -다. Endings attach to the stem, never to the whole -다 word.
| Dictionary form | Meaning | Stem | Stem ends in… |
|---|---|---|---|
| 좋다 | be good/nice | 좋- | a batchim (ㅎ) |
| 작다 | be small | 작- | a batchim (ㄱ) |
| 예쁘다 | be pretty | 예쁘- | a vowel (ㅡ) |
| 크다 | be big | 크- | a vowel (ㅡ) |
| 조용하다 | be quiet | 조용하- | a vowel (ㅏ, the 하) |
The stem is the fixed part; the ending is the changing part. That divide is the entire engine of Korean conjugation, and it works identically for adjectives and action verbs — 먹다 has the stem 먹-, 가다 has the stem 가-, exactly the way 좋다 has 좋- and 크다 has 크-. See the verb dictionary form for the action-verb side of the same picture.
Why the stem's final sound matters
Notice the last column in the table. A stem ending in a batchim (a final consonant, like 좋- or 작-) and a stem ending in a vowel (like 예쁘- or 크-) behave differently the moment you add an ending that begins with a vowel. A batchim-final stem just takes the ending onto it (좋- + -아요 → 좋아요). A vowel-final stem often contracts or drops a vowel (크- + -어요 → 커요, not ×크어요). You do not need to master those changes here — the point is that finding the stem and noticing how it ends is the prerequisite for everything downstream. The two vowel-final shapes that change most are handled on the 으-drop page (예쁘-, 크-) and the 하다 page (조용하-).
When -다 IS spoken: the plain style (a labeled exception)
If -다 is just a lookup form, why do Korean speakers say things like 배고프다 out loud? Because -다 is also the ending of a genuine speech style — the plain style (한다체 / 해라체) — used for two things: written narration (diaries, novels, news, factual prose) and spoken exclamations to oneself.
Written/narrative plain style. In a diary or a novel, adjectives end in bare -다:
오늘은 날씨가 참 좋다.
oneureun nalssiga cham jota
The weather is really nice today. (diary / narrative plain style)
Exclamatory plain style. When you blurt out a reaction — to yourself, or in casual company — the plain -다 comes out with feeling. This is real, everyday spoken Korean:
아, 배고프다!
a, baegopeuda
Ah, I'm starving! (informal — spoken exclamation to oneself)
이 꽃 정말 예쁘다!
i kkot jeongmal yeppeuda
This flower is so pretty! (informal — admiring exclamation)
와, 이거 진짜 맛있다!
wa, igeo jinjja masitda
Wow, this is really tasty! (informal exclamation)
The catch — and it is the exact trap this page exists to prevent — is that this plain -다 is not a neutral, all-purpose statement you can direct at a listener politely. Said flatly to your boss, 날씨가 좋다 sounds like you are muttering to yourself or writing a report, not addressing them. The full mechanics of the plain style live on the plain present -ㄴ다/는다 page and the speech-levels overview; here, just hold onto the rule below.
Talking about words themselves
Because -다 is the "naming" form, it is also what you use when you quote a word as a word — in a lesson, a dictionary, or a grammar note. This is natural, everyday metalanguage:
사전에서 ‘조용하다’를 찾아보세요.
sajeon-eseo ‘joyonghada’reul chajaboseyo
Look up ‘joyonghada’ in the dictionary.
Here 조용하다 stays in its citation form because you are referring to the word, not using it to describe anything. The moment you actually describe a quiet room, it becomes 조용해요 or 조용한 (attributive).
Common Mistakes
1. Speaking the dictionary form to someone as a polite statement. -다 is not polite; it is neutral/plain.
❌ 날씨가 좋다.
Wrong register to a teacher — the bare -다 form sounds like muttering or narration, not polite address.
✅ 날씨가 좋아요.
nalssiga joayo
The weather is nice. (polite — to a teacher, 좋습니다 is even more formal)
2. Adding an ending onto the whole -다 form. Strip -다 first.
❌ 좋다요.
Wrong — you cannot stack -요 on the citation form; the stem is 좋-, so it is 좋아요.
✅ 좋아요.
joayo
It's nice.
3. Forgetting to strip -다 before conjugating a vowel-stem word. The stem of 예쁘다 is 예쁘-, not 예쁘다-.
❌ 예쁘다요.
Wrong — attach the ending to the stem 예쁘-, which then gives 예뻐요.
✅ 예뻐요.
yeppeoyo
It's pretty.
4. Spelling the word the way it sounds and losing the stem's batchim. 좋아요 is pronounced [조아요], but the stem is 좋-, so the ㅎ stays in the spelling.
❌ 날씨가 조아요.
Wrong spelling — it is pronounced [조아요], but the stem is 좋-, so it is written 좋아요.
✅ 날씨가 좋아요.
nalssiga joayo
The weather is nice.
Key Takeaways
- Every adjective (and every action verb) is listed in the dictionary ending in -다 — the citation form, not a spoken sentence.
- To use a word, strip -다 to get the stem (좋다 → 좋-, 예쁘다 → 예쁘-, 크다 → 크-), then add a real ending.
- A stem ending in a batchim vs a vowel conjugates differently downstream — noticing the stem's final sound is step one.
- Bare -다 is spoken in the plain style: written narration and self-directed exclamations (아, 좋다!). It is not a polite statement to a listener.
- Because both classes use -다, the ending tells you nothing about whether a word is a verb or an adjective — that is learned per word, and it matters (see the verb/adjective divide).
Now practice Korean
Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.
Start learning Korean→Related Topics
- Korean Adjectives Are Verbs (형용사 = Descriptive Verbs)TOPIK 1 — The one reframing that unlocks the whole group: a Korean 형용사 is a descriptive (stative) verb that conjugates like an action verb and predicates on its own — 좋다 already means 'to be good', so 날씨가 좋다 is a complete sentence with no copula and no separate 'to be'.
- The Dictionary Form -다: What It Is and Where It Actually AppearsTOPIK 1 — The citation form -다 (가다, 먹다, 좋다) is how verbs are listed and how you talk about a verb — but for an action verb it is not a complete spoken sentence. Where -다 genuinely lives: bound endings, quotation, grammar talk, and spontaneous exclamations.
- Present Polite -아/어요: 좋다 → 좋아요TOPIK 1 — The everyday 해요체 present on adjectives: add -아요 after a final stem vowel ㅏ/ㅗ, otherwise -어요, with 하- becoming 해요 — the same machinery action verbs use, producing a stative meaning with no copula.
- Formal -ㅂ니다/습니다: 좋습니다, 큽니다TOPIK 1 — The 합니다체 (formal-polite) present of adjectives — pick -ㅂ니다 after a vowel-final stem (큽니다) and -습니다 after a consonant-final stem (좋습니다); it's the crisp public register that pairs with the softer 해요체, and adjectives take it exactly as verbs do.
- The Verb / Adjective Divide & Why It MattersTOPIK 1 — Adjectives and verbs look identical in the dictionary, but they split in four grammatical places — attributives, commands, plain endings, and meaning — so you must always know which class a word belongs to.