Left Dislocation and Hanging Topics

When an Icelander wants to announce what a sentence is about before saying anything else about it, one common move is to name the topic, pause, and then build a complete clause that refers back to it with a pronoun: Jón, *hann er góður strákur "Jón, he's a good lad." The topic *Jón sits outside the clause; the clause itself is hann er góður strákur, grammatically complete on its own, with the pronoun hann doing the resuming. This is left dislocation, and it is the chief rival to topicalization as a way of fronting a topic. The two look superficially alike — both put something at the front — but they differ on one decisive point: topicalization leaves a gap where the fronted phrase came from, while left dislocation leaves a resumptive pronoun. That single difference (gap vs resumptive) drives everything else: how case works, how V2 is satisfied, and which register and discourse function each belongs to. This page is about the resumptive strategy and how to tell it apart from the gap strategy. (For topicalization and clefts themselves, see syntax/topicalization-and-clefts; for topic/focus more broadly, syntax/information-structure.)

The shape: a topic outside, a resumptive pronoun inside

In left dislocation the topic noun phrase is detached at the very front of the utterance, set off (in writing, often by a comma), and the following clause is a full, self-standing V2 clause that contains a resumptive pronoun picking the topic up. Remove the dislocated phrase and the clause still stands on its own.

Jón, hann er góður strákur.

Jón, he's a good lad. — left dislocation: the topic 'Jón' is set off at the front; the clause 'hann er góður strákur' is complete on its own, with the resumptive pronoun 'hann' referring back to Jón.

Þessi bók, hún breytti lífi mínu.

This book, it changed my life. — topic 'þessi bók' (nominative) detached; resumptive 'hún' (nominative, feminine, agreeing with 'bók') inside the clause.

Nágranninn minn, hann er alltaf að kvarta.

My neighbour, he's always complaining. — the detached topic is resumed by 'hann'; the clause stands alone.

The diagnostic, in one image: there are two slots for the topic — an external one (the dislocated phrase, outside the clause) and an internal one (the resumptive pronoun, inside the clause). The same referent appears twice. Compare topicalization, where the topic appears once, fronted into the clause itself, leaving a gap behind it. We will sharpen that contrast in a moment.

💡
The signature of left dislocation: the topic appears twice — once as a detached phrase out front, once as a resumptive pronoun inside a complete clause (Jón, hann er…). Topicalization shows the topic once, fronted into the clause, leaving a gap (Jón þekki ég _). Resumptive = dislocation; gap = topicalization.

The decisive contrast: resumptive (dislocation) vs gap (topicalization)

Put a minimal pair side by side. Both front þessa bók "this book"; both are grammatical; both make the book the topic. But they are built differently and they feel different.

ConstructionExampleThe fronted slot
Left dislocationÞessa bók, hana hef ég lesið.resumptive pronoun hana in the prefield
TopicalizationÞessa bók hef ég lesið.a gap — nothing resumes the object

Þessa bók, hana hef ég lesið.

This book, I've read it. — LEFT DISLOCATION: the topic 'þessa bók' is detached, and the resumptive pronoun 'hana' (accusative) sits in the prefield. Verb 'hef' is second, after the resumptive.

Þessa bók hef ég lesið.

This book I've read. — TOPICALIZATION: the object 'þessa bók' is fronted into the clause itself; there is NO resumptive — just a gap where the object would otherwise sit. Verb 'hef' is second, after the fronted object.

Read the two aloud and the structural difference is audible. In the dislocation, þessa bók is a separate intonational chunk (you can hear the comma), and then a whole clause follows beginning with hana. In the topicalization, þessa bók hef ég lesið is a single clause with no break — the object has simply moved to the front and left a gap. So: is there a resumptive pronoun in the prefield, or is the prefield filled by the fronted phrase itself? That question, and nothing else, distinguishes the two constructions. Competitor resources lump all "fronting" together and never draw this line; the resumptive is the line.

V2 is satisfied by the resumptive, not by the dislocated phrase

Here is the subtle structural payoff, and the reason the comma matters. Icelandic is a strict V2 language: the finite verb must be the second constituent of its clause, and exactly one element fills the prefield before it. In left dislocation, the detached topic is outside the clause — it does not count as the clause's first constituent. So what fills the prefield and satisfies V2? The resumptive pronoun. That is why the order is Þessa bók, *hana hef ég lesið — the resumptive *hana is the prefield element, the verb hef comes second after it, and the dislocated þessa bók hangs outside the V2 count entirely.

Strákinn, hann sá ég í gær.

The boy, I saw him yesterday. — the dislocated 'strákinn' is outside the clause; the resumptive 'hann' fills the prefield, so the verb 'sá' is second and the subject 'ég' third. V2 is counted from the resumptive, not from the dislocated topic.

Þennan mann, honum treysti ég ekki.

This man, I don't trust him. — resumptive 'honum' (dative, from 'treysta') is the prefield element; 'treysti' is second. The detached 'þennan mann' is extra-clausal.

Contrast topicalization once more: there, the fronted phrase itself is the prefield element and satisfies V2 (Þessa bók hef ég lesiðþessa bók fills the prefield, hef is second). So the two constructions satisfy V2 differently: in topicalization the fronted phrase is the V2 first constituent; in dislocation an extra-clausal phrase sits before the V2 clause, and a resumptive pronoun does the V2 work. This is why a dislocation can look like it has three things before the verb (Þessa bók, hana hef…) without violating V2 — the first one is outside the count.

💡
V2 is counted from the resumptive, not the dislocated phrase. The detached topic sits OUTSIDE the clause; the resumptive pronoun fills the single prefield slot and the finite verb follows it (Þennan mann, honum treysti ég). That is how a left-dislocated sentence can have a phrase + a pronoun + the verb without breaking V2 — only the pronoun counts.

Case: the resumptive matches the role; the topic can match or default

Because the resumptive pronoun is the element actually doing a job inside the clause, it carries the case that its grammatical role demandsaccusative if it is an object of an accusative verb, dative if of a dative verb, nominative if it is the subject. The dislocated topic also normally appears in that same case (case-matching), which is the careful, fully grammatical pattern: Þennan mann, honum treysti ég — but speakers sometimes leave the dislocated topic in a default nominative (a hanging topic proper), especially when it is heavy or when the resumptive's case is oblique. The reliable rule is about the resumptive: get its case right from the verb, every time.

Þessa konu, hana þekki ég vel.

This woman, I know her well. — resumptive 'hana' is ACCUSATIVE (object of 'þekkja'); the matched topic 'þessa konu' is accusative too. Both share the role's case.

Stelpunni, henni gaf ég bókina.

The girl, I gave her the book. — resumptive 'henni' is DATIVE (indirect object of 'gefa'); the matched topic 'stelpunni' is dative as well.

Jón, ég hef aldrei treyst honum.

Jón — I've never trusted him. — hanging-topic style: the topic 'Jón' stands in the default NOMINATIVE, while the resumptive 'honum' (dative, from 'treysta') carries the real case lower in the clause.

The third example is the hanging topic in its purest form: Jón is announced in the bare nominative, detached, and then a fully ordinary clause follows (ég hef aldrei treyst honum) in which the resumptive honum — not the topic — bears the dative that treysta assigns. Here the resumptive isn't even in the prefield; the subject ég is. This is the loosest, most colloquial end of the construction: a topic flung out front, then a self-contained sentence about it.

💡
Two ways to case the topic. Case-matching left dislocation: the detached phrase matches the resumptive's case (Þennan mann, honum treysti ég — both relate to dative). Hanging topic: the detached phrase stands in default nominative regardless (Jón, ég treysti honum ekki). Either way, the resumptive always takes the case its verb assigns — that's the part you cannot get wrong.

Register and discourse function: why you'd choose one over the other

Left dislocation is overwhelmingly a creature of spoken, informal Icelandic (and informal writing that imitates speech — dialogue, chat, casual narration). It is a planning and staging device: you put the topic out front to flag "here's what I'm going to talk about," buying a beat before committing to the clause, and the resumptive then slots it into the grammar. That is exactly why it sounds conversational — it mirrors how speech is actually assembled in real time. Topicalization, by contrast, is tighter and more neutral in register, equally at home in writing, and tends to mark contrast rather than mere topic-announcement.

Hann Gunnar, hann er nú meiri grínistinn.

That Gunnar, he's such a joker. — colloquial left dislocation; the detached topic plus resumptive 'hann' has the relaxed, chatty flavour typical of speech.

Peningana, þá á ég eftir að borga.

The money — I still have to pay it. (spoken) — resumptive 'þá' (acc. masc. pl., from 'peningarnir') resumes the detached topic; a natural spoken staging of the topic.

Hvað Maríu varðar, þá er hún löngu farin.

As for María, she left long ago. — a framing 'as-for' topic ('hvað … varðar') resumed by 'þá … hún'; common in both speech and looser writing.

So the choice is functional. Reach for left dislocation when you are introducing or re-activating a topic in conversational register and want the relaxed, staged feel — Jón, hann…. Reach for topicalization when you want a tight, contrastive fronting, in any register, with no resumptive — Jón þekki ég, en bróður hans ekki "Jón I know, but not his brother." The resumptive pronoun is both the structural and the stylistic signature of the dislocation.

Common Mistakes

❌ Þessa bók, hef ég lesið.

Missing resumptive — if you detach the topic 'þessa bók' as a left dislocation, you need a resumptive pronoun in the prefield: 'Þessa bók, hana hef ég lesið.' Without it you wanted topicalization (no comma, no resumptive): 'Þessa bók hef ég lesið.'

✅ Þessa bók, hana hef ég lesið. / Þessa bók hef ég lesið.

This book, I've read it. / This book I've read.

The core confusion: starting a dislocation (detached topic) but then forgetting the resumptive and producing a V2-broken hybrid. Either supply the resumptive (dislocation) or drop the comma and front into the clause (topicalization).

❌ Þessa bók hana hef ég lesið.

Doubled prefield (V2 violation) — you cannot have BOTH a fronted phrase 'þessa bók' AND a resumptive 'hana' inside the same clause. Detach the topic (left dislocation: 'Þessa bók, hana hef ég lesið') OR front it with a gap (topicalization: 'Þessa bók hef ég lesið').

✅ Þessa bók, hana hef ég lesið. / Þessa bók hef ég lesið.

This book, I've read it. / This book I've read.

This is the mirror error: stacking the topic and a resumptive inside one clause, breaking V2. The dislocated phrase must be outside the clause; only then is the resumptive the legitimate prefield filler.

❌ Jón þekki ég hann vel.

Resumptive in a topicalization — topicalization leaves a GAP, not a resumptive. Either: 'Jón þekki ég vel' (topicalization, gap) or 'Jón, hann þekki ég vel' (left dislocation, detached topic + resumptive in the prefield).

✅ Jón þekki ég vel. / Jón, hann þekki ég vel.

Jón I know well. / Jón, I know him well.

Don't put a resumptive inside a gap-leaving topicalization; the two strategies are mutually exclusive within one clause.

❌ Þennan mann, hann treysti ég ekki.

Wrong resumptive case — 'treysta' assigns DATIVE, so the resumptive must be dative 'honum', not nominative 'hann'. Correct: 'Þennan mann, honum treysti ég ekki.'

✅ Þennan mann, honum treysti ég ekki.

This man, I don't trust him.

The resumptive carries the case its verb assigns — dative honum for treysta — regardless of where it sits. Getting the resumptive's case wrong is the commonest fine-grained error.

❌ (formal essay) Forsætisráðherrann, hann sagði í gær…

Register clash — left dislocation is colloquial/spoken; in formal written prose use plain order or topicalization: 'Forsætisráðherrann sagði í gær…' or, for contrast, 'Í gær sagði forsætisráðherrann…'

✅ Forsætisráðherrann sagði í gær… / Í gær sagði forsætisráðherrann…

The prime minister said yesterday… / Yesterday the prime minister said…

Left dislocation belongs to speech and informal writing; dropping it into formal prose sounds conversational where it shouldn't.

Key Takeaways

  • Left dislocation detaches a topic at the front and resumes it with a resumptive pronoun inside a complete clause: Jón, *hann er góður strákur; Þessa bók, hana hef ég lesið*.
  • The resumptive pronoun is the decisive contrast with topicalization, which fronts a phrase into the clause and leaves a gap (Þessa bók hef ég lesið — no resumptive). Resumptive = dislocation; gap = topicalization.
  • V2 is satisfied by the resumptive, not by the dislocated phrase: the detached topic is extra-clausal, the resumptive fills the prefield, and the verb is second after it (Þennan mann, *honum treysti ég). You cannot have both the fronted phrase and a resumptive *inside one clause.
  • The resumptive always carries the case its verb assigns (acc. hana, dat. honum). The detached topic either matches that case (case-matching dislocation) or stands in default nominative (a hanging topic).
  • Left dislocation is (informal/spoken) — a topic-staging device of conversation; topicalization is tighter, more neutral in register, and tends to mark contrast. Choose by function and register.

Now practice Icelandic

Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.

Start learning Icelandic

Related Topics

  • Topicalization, Clefts, and FrontingB2The three constructions Icelandic uses to re-order a clause for emphasis: topicalization (fronting an object or adverb into the prefield with V2 inversion — Þennan mann þekki ég), the það er … sem cleft that isolates one focused element (Það var Jón sem kom), and stylistic fronting, the uniquely Scandinavian operation that fills an empty subject slot in a subordinate clause with any handy participle or adverb (þeir sem komnir eru), giving prose its formal, saga-flavoured ring.
  • Information Structure: Given and NewB2How Icelandic packages GIVEN (old, topical) versus NEW (focal) information through word order, definiteness, and the prefield. The deep principle: given material comes early (the prefield, shifted pronouns, definite NPs), new material comes late (it is introduced clause-finally by the existential það er… construction, and stays indefinite). Object shift, það-existentials, and topicalization are not three isolated tricks but one system — a single given-before-new packaging engine — and learning them together is what turns rigid SVO into cohesive, native discourse.
  • Spoken Reductions and Fast SpeechC1The systematic reductions of rapid colloquial Icelandic that learners must be able to PARSE even if they never produce them: the verb+pronoun clitics (ertu, áttu, viltu, komdu), the contractions (það er → 'það'r', ég → reduced), dropped final consonants and unstressed syllables, and the blended particle clusters (nú já, sko, jæja). The load-bearing insight: the written full forms (ert þú, það er) are systematically reduced to ertu / það'r in speech, so the listening gap is mostly a reduction-recognition gap — this page maps full↔reduced one-to-one, which competitors never do.