Adverbs of Place

Place adverbs answer the question hvar? ('where?'). Icelandic has a tidy set of everyday ones — hér 'here', þar/þarna 'there', úti 'outside', inni 'inside', uppi 'up there', niðri 'down there', heima 'at home' — and they all share one feature English ignores: they mark location as distinct from motion toward a place. The static, "being there" forms typically end in -i (úti, inni, uppi, niðri, frammi) or are the bare deictics (hér, þar); each has a partner "going there" form (út, inn, upp, niður, fram). This page gives you the static set for daily use and drills the highest-frequency contrast of all: heima ('at home') versus heim ('homeward').

hér, þar, þarna: the pointing words

For locating something — where it stands, sits, lies — you use hér ('here') and þar or þarna ('there'). All three are static and answer hvar?.

Ég er hér.

I'm here. — hér, the location 'here', with the verb 'to be'.

Lyklarnir eru þarna á borðinu.

The keys are there on the table. — þarna, pointing to a spot in view.

The difference between þar and þarna is subtle but real. þarna is the pointing 'there' — "look, over there" — used when you can gesture at the spot. þar is the more neutral 'there', and crucially it is the one you use to refer back to a place already mentioned.

Sjáðu, hundurinn er þarna úti!

Look, the dog is out there! — þarna because you're pointing at a visible spot.

Við fórum á Þingvelli. Þar var rosalega fallegt.

We went to Þingvellir. It was incredibly beautiful there. — þar refers back to the place just named.

💡
Quick rule for the 'there' pair: if you could point your finger at it, use þarna; if you're calling back to a place you already named, use þar.

The -i set: úti, inni, uppi, niðri, frammi

This is the core group of static place adverbs, and they cluster into intuitive pairs of opposites. Notice the -i ending — that is your visual signal for "this is the location form".

Static (where? — -i form)Directional (whither? — bare form)Axis
úti (outside)út (out)in / out
inni (inside)inn (in)in / out
uppi (up there)upp (up)up / down
niðri (down there)niður (down)up / down
frammi (out front / in the hall)fram (forward)front / back

Krakkarnir eru úti að leika sér.

The kids are outside playing. — úti, the static 'outside', because they're located out there.

Það er svo kalt — eigum við ekki að fara inn?

It's so cold — shouldn't we go in? — inn (motion in), because 'go' moves toward inside.

Hún er uppi á háalofti.

She's up in the attic. — uppi, the static 'up there'.

Bíddu frammi á meðan.

Wait out front / in the hallway meanwhile. — frammi, the static location.

The logic is identical to the hér / hingað split: the -i form pins you to a place (location), and the bare form sets you in motion toward it (goal). A verb of being or staying (vera, búa, bíða, leika sér) takes the -i form; a verb of motion (fara, koma, hlaupa) takes the bare form.

Pabbi er niðri í kjallara.

Dad is down in the basement. — niðri (location) with 'to be'.

Ég ætla að fara niður og ná í þvott.

I'm going to go down and get the laundry. — niður (motion) with 'go'.

heima and heim: at-home versus homeward

The home pair is the single most useful directional contrast in daily life, and the one English speakers get wrong most often — because English collapses both into the one word home. heima means 'at home' (static, located). heim means 'home(ward)' (motion toward home). They are not interchangeable.

WordSenseQuestionTypical verb
heimaat home (location)hvar? (where?)vera, búa, vinna
heimhome(ward) (motion toward)hvert? (where to?)fara, koma, keyra

Ég er heima í kvöld.

I'm at home tonight. — location → heima.

Ég fer heim klukkan fimm.

I'm going home at five. — motion toward home → heim, NOT heima.

Hún vinnur heima á föstudögum.

She works from home on Fridays. — 'work' happens AT home (location) → heima.

Komdu heim, kvöldmaturinn er tilbúinn!

Come home, dinner's ready! — 'come' is motion → heim.

In fact heima/heim is the visible part of a small three-way mini-triad, exactly like hér/hingað/héðan: heim ('homeward'), heima ('at home'), and the less common heiman ('from home'). The full directional system, including all three triads, is on the directional triads page.

💡
Test for the home pair: can you replace the English with "at home"? "I'm at home", "she works at home" → heima. If it really means "to home / homeward" — "go home", "come home" → heim. The extra -a on heima is your anchor: it pins you in place.

Asking where: hvar

The question word that pairs with all the static forms is hvar? ('where?'). It expects a location, so it is answered by hér, þar, úti, inni, heima — never by the motion forms.

Hvar ertu? — Ég er úti á svölum.

Where are you? — I'm out on the balcony. (hvar → static úti)

Hvar eru gleraugun mín?

Where are my glasses? — hvar asks for a location.

For "where to?", Icelandic uses a different question word, hvert?, which expects a goal and is answered by the motion forms (heim, út, inn, þangað). Matching the question word to the right answer-type is the same location-versus-motion logic in another guise.

Hvert ætlarðu? — Ég ætla heim.

Where are you headed? — I'm headed home. (hvert → motion heim)

Common Mistakes

❌ Ég fer heima.

Incorrect — 'go' is motion toward home, so it needs heim, not the static heima.

✅ Ég fer heim.

I'm going home.

❌ Ég er heim í kvöld.

Incorrect — 'to be' marks location, so use the static heima.

✅ Ég er heima í kvöld.

I'm at home tonight.

❌ Förum úti!

Incorrect — 'let's go' is motion, so use the goal form út, not the static úti.

✅ Förum út!

Let's go outside!

❌ Krakkarnir eru út að leika.

Incorrect — being located outside needs the static -i form úti.

✅ Krakkarnir eru úti að leika.

The kids are outside playing.

❌ Sjáðu þar uppi!

Slightly off — when pointing at a visible spot, Icelandic prefers the deictic þarna over þar.

✅ Sjáðu þarna uppi!

Look up there! (pointing)

Key Takeaways

  • Place adverbs answer hvar? ('where?') and mark location, distinct from motion toward.
  • The static set ends in -i: úti, inni, uppi, niðri, frammi; each has a bare directional partner (út, inn, upp, niður, fram).
  • þarna points at a visible spot; þar refers back to a place already named.
  • The home pair is the highest-stakes contrast: heima = 'at home' (location), heim = 'home(ward)' (motion). The extra -a anchors you in place.
  • Being/staying verbs take the static forms; motion verbs take the goal forms — and hvar? vs hvert? asks for the matching type.

Now practice Icelandic

Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.

Start learning Icelandic

Related Topics

  • Adverbs of Time and FrequencyA2The everyday time adverbs — núna, þá, strax, bráðum, seinna, enn, þegar — and the frequency scale from alltaf to aldrei, with the placement rule and the all-important fact that aldrei is already negative.
  • Adverbs: Types and FormationA2A map of the Icelandic adverb system — manner adverbs derived from the neuter adjective (hratt, vel), plus the dedicated adverbs of time, place, and degree and the three-way directional system.