Classroom and Learning Phrases

When you're learning Dutch in Dutch, the most useful phrases aren't about the weather or the weekend — they're the ones that let you ask for a repeat, a slow-down, or a translation without falling back on English. These classroom phrases are high-leverage because they're short, reusable, and they keep the lesson running in the target language. They also quietly teach you three pillars of Dutch grammar at once: the polite u, the permission modals kunnen and mogen, and the verb-second word order behind every question. Learn this set and you can survive any class, language café, or conversation that runs ahead of you.

Asking how to say or spell something

The single most useful phrase for a learner is Hoe zeg je … in het Nederlands? ("how do you say … in Dutch?"). Two things trip people up. First, it's in het Nederlands — with the article het — not bare in Nederlands. Second, the language name is capitalised: Nederlands. To ask how something is spelled, use Hoe schrijf je dat? ("how do you write/spell that?").

Hoe zeg je 'umbrella' in het Nederlands? — Paraplu.

How do you say 'umbrella' in Dutch? — Paraplu. (note 'in HET Nederlands', with the article)

Hoe schrijf je dat? — P-A-R-A-P-L-U.

How do you spell that? — P-A-R-A-P-L-U. ('schrijven' = to write/spell; spell it out letter by letter)

Hoe spreek je dit woord uit?

How do you pronounce this word? ('uitspreken' = to pronounce; the particle 'uit' goes to the end)

💡
The language is always in het Nederlands — never drop the het, and always capitalise Nederlands (and Engels, Duits, etc.). Languages and nationalities are capitalised in Dutch, unlike most other words.

Asking what something means

To ask the meaning of a word, use Wat betekent …? ("what does … mean?"). The verb betekenen ("to mean") is the standard one for word meanings. If you understood the words but missed the point, you can ask Wat bedoelt u? ("what do you mean?") — bedoelen is about a speaker's intention, betekenen about a word's definition.

Wat betekent 'gezellig'? — Dat is lastig te vertalen.

What does 'gezellig' mean? — That's tricky to translate. ('betekenen' for the meaning of a word)

Sorry, wat bedoelt u precies?

Sorry, what exactly do you mean? ('bedoelen' = what a person intends, not what a word means)

Asking for a repeat or a slow-down

When you miss something, the polite request is Kunt u dat herhalen? ("can you repeat that?"). This uses the modal kunnen ("to be able") plus the polite u, with the main verb herhalen sent to the end — classic Dutch bracket word order. To ask someone to slow down, say Kunt u iets langzamer praten? or just Iets langzamer, alstublieft ("a bit slower, please"). Adding iets ("a bit") softens it nicely; bare langzamer can sound abrupt.

Sorry, kunt u dat herhalen?

Sorry, can you repeat that? (modal 'kunt' + 'u'; main verb 'herhalen' at the very end)

Kunt u iets langzamer praten, alstublieft?

Could you speak a bit more slowly, please? ('iets' softens it; 'alstublieft' = please, formal)

Nog een keer, graag.

One more time, please. (a quick, casual way to ask for a repeat — 'graag' = please/gladly)

In informal settings with a teacher you're on first-name terms with, swap u for je and alstublieft for alsjeblieft: Kun je dat herhalen? Both are correct; the choice is about formality, not grammar.

Saying you don't understand

The core phrase is Ik begrijp het niet ("I don't understand it"). Note the het: Dutch wants an object here — you don't understand it — so dropping het (Ik begrijp niet) sounds incomplete. The everyday spoken synonym is Ik snap het niet, which is slightly more casual but perfectly standard.

Ik begrijp het niet, kunt u het uitleggen?

I don't understand — could you explain it? (keep the 'het': 'Ik begrijp HET niet')

Ik snap het nu, dank u wel!

I get it now, thank you! ('snappen' = the casual everyday 'to get/understand')

Ik versta u niet zo goed — er is veel lawaai.

I can't hear you very well — there's a lot of noise. ('verstaan' = to catch/make out sounds, different from 'begrijpen')

Mind the difference: begrijpen/snappen is understanding the meaning; verstaan is physically catching the sounds. If the room is loud, you verstaat someone poorly; if the grammar is hard, you begrijpt it poorly.

Permission: Mag ik …?

To ask permission, Dutch uses the modal mogen ("to be allowed to"), not kunnen. Mag ik …? is "may I …?" — the right verb for asking whether something is permitted. The classic example is Mag ik naar de wc? ("may I go to the toilet?"), where the verb of motion (gaan) is so obvious it's often dropped.

Mag ik naar de wc?

May I go to the toilet? ('mogen' for permission; the verb 'gaan' is understood and dropped)

Mag ik even iets vragen?

May I ask something quickly? ('even' = just/quickly, softens the request)

Mag ik een woordenboek gebruiken bij de toets?

Am I allowed to use a dictionary in the test? ('mogen' = be allowed; main verb 'gebruiken' at the end)

The split matters: kunnen asks about ability ("are you able to repeat that?"), mogen asks about permission ("am I allowed to…?"). Asking Kan ik naar de wc? literally questions your ability to reach the toilet — natives say it loosely too, but Mag ik…? is the correct, polite permission form.

Asking about homework and tasks

To find out what's due, ask Wat is het huiswerk? ("what's the homework?") or Wat moeten we doen? ("what do we have to do?"). The word huiswerk is one word and uncountable — there's no plural huiswerken.

Wat is het huiswerk voor volgende week?

What's the homework for next week? ('huiswerk' is one word, uncountable)

Moeten we deze oefening thuis afmaken?

Do we have to finish this exercise at home? (modal 'moeten' = have to; 'afmaken' = to finish, particle to the end)

Common Mistakes

❌ Hoe zeg je 'umbrella' in Nederlands?

Incorrect — the language name needs the article: 'in HET Nederlands'.

✅ Hoe zeg je 'umbrella' in het Nederlands?

How do you say 'umbrella' in Dutch?

❌ Ik begrijp niet.

Incorrect — Dutch wants an object here; keep the 'het': 'Ik begrijp het niet.'

✅ Ik begrijp het niet.

I don't understand.

❌ Kunt u dat herhaalt?

Incorrect — after a modal the main verb stays in the infinitive and goes to the end: 'herhalen', not 'herhaalt'.

✅ Kunt u dat herhalen?

Can you repeat that?

❌ Kan ik naar de wc, alstublieft?

Awkward — that questions your ability. For permission use 'mogen': 'Mag ik…?'

✅ Mag ik naar de wc, alstublieft?

May I go to the toilet, please?

❌ Wat betekent u?

Incorrect — 'betekenen' is for words; for a person's intention use 'bedoelen': 'Wat bedoelt u?'

✅ Wat bedoelt u?

What do you mean?

Key Takeaways

  • Ask for a word with Hoe zeg je … in het Nederlands? (keep het; capitalise Nederlands) and spelling with Hoe schrijf je dat?
  • Wat betekent …? is for word meanings; Wat bedoelt u? is for a person's intention.
  • After a modal (kunt u, mag ik, moeten we), the main verb is an infinitive at the end: Kunt u dat herhalen?
  • kunnen = ability, mogen = permission — use Mag ik…? to ask if something's allowed.
  • Keep the het in Ik begrijp het niet; and verstaan (catch sounds) is not begrijpen (grasp meaning).

Now practice Dutch

Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.

Start learning Dutch

Related Topics

  • Dutch Expressions and Idioms: OverviewA2An orientation to Dutch fixed expressions: uitdrukkingen (idioms), gezegden and spreekwoorden (sayings and proverbs), and vaste verbindingen (fixed collocations). Why they don't translate word for word, the recurring themes Dutch idioms draw on (body parts, animals, food, weather, water and the sea), why their form is frozen and can't be altered, how register varies, and a preview of the idiom pages in this group.
  • Small-Talk Phrases and Social FormulasA2The fixed social phrases that keep everyday Dutch interactions running: greeting and answering 'Hoe gaat het?', 'Lang niet gezien!', passing on regards with 'Doe de groeten aan…', and the cluster of one-word well-wishes that English splits differently — 'Sterkte!' (strength/good luck through hardship), 'Succes!' (good luck for a challenge), 'Beterschap!' (get well), 'Gefeliciteerd!' and 'Gecondoleerd'.
  • Leren vs Studeren: Learn, Study, TeachA2Dutch leren and studeren both touch on English 'learn' and 'study', but they divide the work in a way English doesn't. Leren covers learning a skill or subject, studying for a test — and even teaching someone. Studeren is narrower: it means studying at university, being a tertiary student, or one's degree subject. This page gives the clear rule, head-to-head pairs, and the errors English speakers make most.
  • Question Words: Wie, Wat, Waar, Wanneer, Waarom, HoeA1The Dutch wh-words and the verb-second structure that follows them: question word first, finite verb immediately second (Waar woon je?), never verb-final — that order belongs to indirect questions.
  • Numbers and Counting (Basics)A1Putting Dutch numbers to work in real life: counting, reading prices ('Dat is drie euro vijftig'), saying phone numbers digit by digit, giving your age, telling quantities, and asking 'hoeveel?'. Drills the two things English speakers get wrong most — the reversed teens-and-units ('eenentwintig' = one-and-twenty) and the Dutch price format that drops the word for cents.