Have ("to have") is the second pillar of the Danish verb system. It is the main verb of possession ("I have a car") and, even more importantly, the default auxiliary of the perfect — the verb you put before a participle to say "I have done" something. Like være, it is irregular but mercifully simple: thanks to the no-agreement rule, there is one present form (har) and one past form (havde) for every subject.
Principal parts
| Form | Danish | English |
|---|---|---|
| Infinitive | (at) have | to have |
| Present | har | have / has |
| Past | havde | had |
| Past participle | haft | had |
| Imperative | hav! | have! |
Present: har
The present har expresses possession and is identical for every subject.
| Subject | Form | Example |
|---|---|---|
| jeg | har | jeg har tid |
| du | har | du har ret |
| han / hun | har | hun har en hund |
| vi | har | vi har travlt |
| de | har | de har børn |
Jeg har to børn og en kat.
I have two children and a cat.
Har du tid til en kop kaffe?
Do you have time for a cup of coffee?
Past: havde
The past is havde — remember, the d is silent.
Vi havde ikke penge nok til billetterne.
We didn't have enough money for the tickets.
Da jeg var barn, havde vi et gammelt sommerhus.
When I was a child, we had an old summer house.
Present perfect: har haft
To form the perfect of have itself, use har plus the participle haft: har haft ("have had").
Jeg har haft den samme bil i ti år.
I've had the same car for ten years.
Har du nogensinde haft et kæledyr?
Have you ever had a pet?
Past perfect: havde haft
Hun havde haft ondt i hovedet hele ugen, før hun gik til lægen.
She had had a headache all week before she went to the doctor.
Have as the perfect auxiliary
This is have's most important grammatical job. To say "I have spoken / eaten / worked," Danish puts har before the past participle. Have is the default auxiliary — the one to reach for unless the verb specifically demands være.
Jeg har talt med chefen om det.
I've spoken to the boss about it.
De har boet i Aarhus i mange år.
They have lived in Aarhus for many years.
Vi har arbejdet på projektet hele weekenden.
We've worked on the project all weekend.
The auxiliary trap: motion and change verbs take være
Here is the error English speakers make most often. English uses "have" for every perfect (I have gone, I have arrived). Danish reserves a special group — verbs of motion to a destination and change of state — for være instead. With those verbs, jeg er gået ("I have gone"), not *jeg har gået in that sense.
Toget er kommet, og passagererne er steget ud.
The train has arrived, and the passengers have got off.
Hun er rejst til udlandet.
She has gone abroad.
The full decision is laid out in Choosing Have or Være in the Perfect. The rule of thumb: if the verb describes getting to a new place or into a new state, try være; otherwise use have.
Imperative: hav!
The imperative hav appears mostly in well-wishing.
Hav en god rejse!
Have a good trip!
Hav det godt!
Take care! / Have a good one!
Har du...? — the standard question opener
Because Danish forms yes/no questions by inversion (verb first, then subject — see Yes/No Questions and The V2 Rule), have gives you one of the most useful question frames in the language: Har du...? ("Do you have...? / Have you...?"). There is no "do"-support as in English; the verb simply leads.
Har du en oplader, jeg må låne?
Do you have a charger I can borrow?
Har I spist endnu?
Have you (all) eaten yet?
Notice that English needs a helper verb ("do you...?") for the possession question but uses bare inversion for the perfect ("have you...?"). Danish uses the same bare inversion for both — har du covers "do you have" and "have you."
Common collocations and fixed expressions
- have ret — to be right
- have travlt — to be busy
- have lyst til — to feel like / fancy (doing something)
- have brug for — to need
- have det godt / skidt — to be well / unwell
Jeg har travlt lige nu, men jeg har lyst til at mødes i morgen.
I'm busy right now, but I'd like to meet up tomorrow.
A natural exchange
— Har du set mine nøgler? — Nej, men jeg har lige haft dem i hånden. — Du har altid mistet noget!
— Have you seen my keys? — No, but I just had them in my hand. — You're always losing something!
Common mistakes
❌ Jeg har gået hjem allerede.
Incorrect for 'I have gone home' — a change-of-location verb takes være, not have.
✅ Jeg er gået hjem allerede.
I've already gone home.
❌ Hun haver en hund.
Incorrect — there is no agreeing form; the present is simply har for everyone.
✅ Hun har en hund.
She has a dog.
❌ Vi havd ikke tid.
Incorrect spelling — the past is havde (silent d), not havd.
✅ Vi havde ikke tid.
We didn't have time.
❌ Gør du have en oplader?
Incorrect — Danish has no 'do'-support; question is formed by inverting the verb itself.
✅ Har du en oplader?
Do you have a charger?
Now practice Danish
Reading grammar gets you part of the way. The exercises are where it sticks — free, no signup needed.
Start learning Danish→Related Topics
- VæreA1 — Full reference for være ('to be') — principal parts, all core tenses in natural sentences, der er existentials, and the single non-agreeing form er.
- Danish Verbs: An OverviewA1 — A big-picture map of the Danish verb system — no person agreement, one present and one past form per verb, compound perfects, the passive, and modals.
- The Present PerfectA2 — How Danish builds the present perfect with have (or være) plus the past participle — and the one rule English speakers need: definite past time takes the simple past, not the perfect.
- Choosing Have or Være in the PerfectB1 — Why most Danish verbs build the perfect with have, but verbs of motion and change of state use være — and how the same verb can take either.
- Yes/No QuestionsA1 — Form yes/no questions by fronting the finite verb, and answer them with ja, nej — or the special jo that contradicts a negative.
- The V2 Rule: Verb SecondA1 — The core rule of Danish main clauses: the finite verb stands in second position, with exactly one constituent before it — and the subject inverts when anything else is fronted.