Breakdown of Вона порівнює ціни онлайн і вибирає кращу пропозицію.
і
and
вона
she
кращий
better
ціна
the price
вибирати
to choose
онлайн
online
порівнювати
to compare
пропозиція
the offer
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Ukrainian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Вона порівнює ціни онлайн і вибирає кращу пропозицію.
What tense and aspect are the verbs, and how would you say a single completed action?
Both порівнює and вибирає are present tense, imperfective (ongoing or habitual). For a single completed future action, use the perfective: Вона порівняє ціни онлайн і вибере (обере) кращу пропозицію.
Why is ціни plural here, and what case is it?
You compare more than one price, so it’s plural. Grammatically it’s the accusative plural of ціна. For inanimate nouns, accusative plural = nominative plural, so you get ціни (not цін).
Why is it кращу пропозицію and not краща пропозиція?
Because it’s a direct object and must be in the accusative singular feminine. The adjective agrees with the noun: nominative (subject) = краща пропозиція, accusative (object) = кращу пропозицію.
Should I use найкращу if I mean “the best”?
To be explicit, yes: найкращу пропозицію = “the best offer.” Кращу is the comparative (“a better offer”) but often implies “the best” from context in everyday speech. For bargains, you can also say найвигіднішу пропозицію (“the most advantageous offer”).
What’s the difference between вибирає and обирає?
Both mean “chooses.” Обирати is a bit more formal and common for elections or choosing from a defined set. Вибирати is the general “to choose/select” and also means “to pick out/extract” in other contexts. In this sentence, either works.
Is онлайн used correctly? Are there alternatives?
Yes. Онлайн is common and acts like an adverb. Alternatives: в інтернеті (“on the internet”), через інтернет (“via the internet”). Style: write онлайн as one word, lowercase; it’s indeclinable.
Can I move онлайн to another place in the sentence?
Yes, Ukrainian word order is flexible for nuance:
- Вона онлайн порівнює ціни і вибирає кращу пропозицію. (slight focus on doing it online)
- Онлайн вона порівнює ціни і вибирає кращу пропозицію. (fronted for emphasis)
- Вона порівнює ціни і онлайн вибирає кращу пропозицію. (less common, but possible) The original is neutral and very natural.
Do I need a comma before і here?
No. It’s one subject with two verbs (a compound predicate), so no comma: … онлайн і вибирає …. A comma can appear before і when it joins two independent clauses with a clear pause or added inserts, but not in this simple sentence.
How should I pronounce tricky parts like ціни, порівнює, кращу, пропозицію?
- ц = ts (like “cats”): ціни = tsi-ny.
- и is a short i sound (closer to English “bit”), while і is “ee.”
- щ = shch: кращу ≈ krashchu.
- ню in порівнює = nyu; є at the end = ye: po-riv-NYU-ye.
- пропозицію ends with -yu; ю = yu.
How do I say “compare A with B” in Ukrainian?
Use з/із (“with”):
- порівнює ціни магазину А з цінами магазину Б
You can also say: порівнює ціни різних магазинів or порівнює ціни в різних магазинах.
How do I show it’s happening right now vs a habit?
Ukrainian uses the same present form for both. Add time words for clarity:
- Habit: Вона часто порівнює ціни онлайн.
- Right now: Зараз вона порівнює ціни онлайн. / Вона прямо зараз порівнює ціни онлайн.
For future ongoing: Вона буде порівнювати ціни… (also possible: Вона порівнюватиме ціни…). For single completed future: Вона порівняє… і вибере…
What’s the difference between і, й, and та for “and”?
All can mean “and.” І is the default. Й is a euphonic variant used mainly after vowels to avoid a hiatus (e.g., читає й порівнює). Та also means “and,” often used for stylistic variety; in some contexts it can mean “but,” but not here.