Люблю снідати смачною стравою з овочами.

Breakdown of Люблю снідати смачною стравою з овочами.

смачний
tasty
любити
to love
з
with
овоч
the vegetable
страва
the dish
снідати
to have breakfast
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Ukrainian grammar and vocabulary.

Start learning Ukrainian now

Questions & Answers about Люблю снідати смачною стравою з овочами.

What does люблю снідати literally mean, and what are the infinitive forms of these verbs?
  • люблю is the 1st-person-singular present of любити (“to love”).
  • снідати is the infinitive “to have breakfast.”
    Together, люблю снідати = “I love to have breakfast.”
Why is смачною стравою in the instrumental case rather than the accusative?
  • In Ukrainian, the verb снідати takes the thing you eat in the instrumental case, not the accusative.
  • смачна страва (nominative) → смачною стравою (instrumental) to express “with a tasty dish” as the object of eating.
How do we form the instrumental singular of a feminine adjective + noun pair like смачною стравою?
  1. Adjective смачний (masculine) / смачна (feminine) →
    instrumental feminine ends in -ою: смачною.
  2. Noun страва (feminine) →
    instrumental feminine ends in -ою: стравою.
    So смачна стравасмачною стравою.
Why do we say з овочами, and what case is овочами?
  • The preposition з (“with”) requires the instrumental case when indicating accompaniment or content.
  • овочі (nom. pl.) → овочами (instr. pl.).
    Hence з овочами = “with vegetables.”
Why is there no word for “a” or “the” before смачною стравою?
Ukrainian does not use definite or indefinite articles. Context alone tells you if something is general, specific, new, or known.
Why is the subject pronoun я omitted in Люблю снідати…?
Ukrainian verbs carry person/number endings (here = 1 sg.), so the pronoun я (“I”) is usually dropped unless you need extra emphasis.
Where does the stress fall in Люблю снідати смачною стравою з овочами?

A common stress pattern is:
люблю́ сні́дати сма́чною стра́вою з ово́чами
(Always check a good dictionary, as stress can vary in different dialects.)

Can I change the word order and still convey the same idea?

Ukrainian word order is fairly flexible, but the most natural sequence here is:
Люблю снідати смачною стравою з овочами.
You can front-load one element for emphasis (e.g., З овочами люблю снідати…), but some rearrangements may sound awkward.