Його картини настільки художні, що вони захоплюють увагу кожного глядача.

Breakdown of Його картини настільки художні, що вони захоплюють увагу кожного глядача.

вони
they
що
that
картина
the painting
його
his
кожний
every
глядач
the viewer
художній
artistic
настільки
so
захоплювати
to captivate
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Ukrainian grammar and vocabulary.

Start learning Ukrainian now

Questions & Answers about Його картини настільки художні, що вони захоплюють увагу кожного глядача.

Why does the sentence use the construction настільки ... що and what is its role?
The phrase настільки ... що is used to express a result, much like the English "so ... that." In this sentence, настільки художні translates as "so artistic," establishing a high degree of artistry, and що вони захоплюють увагу means "that they captivate the attention." This structure links the high quality of the paintings to the effect they have on every viewer.
How does the adjective художні agree with the noun картини in this sentence?
In Ukrainian, adjectives must agree with the nouns they modify in gender, number, and case. Since картини (paintings) is a feminine plural noun, the adjective художні is in its plural form to correctly match the noun.
Why is the subject repeated with the pronoun вони in the second clause, instead of just using картини throughout?
Repeating the subject with the pronoun вони is common in Ukrainian complex sentences. It reinforces that the action described in the subordinate clause ("captivate the attention") refers back to картини. This repetition clarifies the sentence structure and ensures a smooth transition from the main clause to the subordinate result clause.
Why is the verb захоплюють in the plural form?
The verb захоплюють is in the third person plural to agree with its subject. In this case, вони (referring to the plural noun картини) requires a plural verb form in Ukrainian. Proper subject–verb agreement is key in Ukrainian grammar.
Why is кожного глядача expressed in the singular form when referring to "every viewer"?
In Ukrainian, when expressing concepts like "every viewer," the singular is used to emphasize each individual separately. So кожного глядача means "of every viewer" with both the adjective кожного and the noun глядача in the singular form, even though the meaning applies to all viewers collectively.
What is the purpose of the comma before що in this sentence?
The comma before що is used to separate the main clause from the subordinate clause introduced by що. In Ukrainian punctuation, a subordinate clause—especially one expressing a result or consequence—is typically set off from the main clause with a comma, clarifying the sentence’s structure.
How do the linking words настільки and що contribute to the overall meaning of the sentence?
Together, настільки and що construct a cause-and-effect relationship. Настільки intensifies the description of the paintings by stressing their artistry ("so artistic"), while що introduces the outcome ("that they captivate every viewer’s attention"). This pairing underscores the powerful impact of the paintings, linking their aesthetic quality directly to the reaction they provoke in viewers.