Breakdown of Програма навчання включає живий діалог між викладачем та студентами.
та
and
між
between
студент
the student
програма
the program
включати
to include
живий
lively
діалог
the dialogue
викладач
the teacher
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Ukrainian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Програма навчання включає живий діалог між викладачем та студентами.
What does the word включає mean in this sentence, and how is it used?
включає is a conjugated form of the verb включати, which means "to include." In this sentence, it is in the third-person singular present tense and agrees with Програма навчання (the study program or curriculum). It indicates that the program encompasses or contains the live dialogue.
Why are викладачем and студентами in the instrumental case here?
In Ukrainian, the preposition між (meaning "between") requires that the nouns following it be in the instrumental case. Thus, викладачем (teacher) and студентами (students) are both in the instrumental case, which correctly expresses the relationship or interaction between them in the live dialogue.
What is the role of the adjective живий in this sentence?
The adjective живий means "live" or "interactive" and is used to describe the noun діалог (dialogue). It emphasizes that the dialogue is spontaneous and not pre-recorded or scripted. Additionally, Ukrainian adjectives must agree with their nouns in gender, number, and case, and here живий matches діалог (a masculine singular noun).
What does Програма навчання refer to, and is it equivalent to "curriculum"?
Програма навчання literally translates to "program of education" and is commonly used to refer to a "curriculum" or "study program." It denotes the structured plan or course of studies within an educational context.
How does the sentence structure of Програма навчання включає живий діалог між викладачем та студентами compare to English sentence structure?
The sentence follows a familiar subject-verb-object order similar to English. Програма навчання acts as the subject, включає is the verb, and живий діалог між викладачем та студентами is the object, detailing what the program includes. Although Ukrainian word order can be flexible, this arrangement helps in clearly conveying the meaning, much like in English.