Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Ukrainian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Лікування важливе.
What does Лікування mean in this sentence?
Лікування translates to treatment (or therapy) in English. It is a neuter noun referring to the process of treating an illness or condition, and it sets the topic of the sentence.
Why is the adjective важливе in its neuter form?
The adjective важливе is in the neuter form because it must agree with the noun Лікування, which is neuter. In Ukrainian, adjectives agree with the gender (as well as number and case) of the nouns they describe.
Why doesn’t the sentence include a verb equivalent to "is"?
In Ukrainian, the present tense of the verb to be (the copula) is typically omitted. So even though we translate Лікування важливе as "Treatment is important," the linking verb is left out because it is understood from context.
How would I translate Лікування важливе to English, and what should I be aware of regarding articles?
The sentence translates to "Treatment is important." Unlike English, Ukrainian does not use articles (like "the" or "a"), so the noun stands alone. Also, the absence of the verb "is" in the Ukrainian sentence comes from the typical omission of the present copula.
Is Лікування важливе a complete sentence in Ukrainian, and what is its grammatical structure?
Yes, it is a complete sentence. The structure consists of a subject (Лікування) and a predicate (важливе). Here, the predicate is an adjective describing the subject, and the linking verb (copula) is omitted—a common feature in Ukrainian present tense sentences.