Спілкування робить мене щасливим.

Breakdown of Спілкування робить мене щасливим.

мені
me
щасливий
happy
робити
to make
спілкування
the communication
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Ukrainian grammar and vocabulary.

Start learning Ukrainian now

Questions & Answers about Спілкування робить мене щасливим.

What does the verb робить mean in this sentence, and what form is it in?
The verb робить translates to “makes” in English. It is in the present tense, third person singular form, which agrees with the singular subject Спілкування (communication).
Why is the adjective щасливим in the instrumental case rather than the nominative?
In Ukrainian, when expressing a change of state—like someone being made happy—the complement (in this case, the adjective щасливим) is used in the instrumental case. This construction (зробити когось чимось, “to make someone something”) requires the descriptive adjective to be in the instrumental, and it also agrees in gender and number with the person affected (here, masculine singular for a male speaker).
What role does the word мене play in the sentence, and which case is it in?
The word мене means “me” and functions as the direct object of the sentence. It is in the accusative case, which is used to mark the entity that the action of the verb is performed on.
How is the overall sentence structured in terms of grammar?

The sentence follows a Subject-Verb-Object-Complement structure: • Спілкування is the subject. • робить is the verb. • мене is the direct object in the accusative case. • щасливим is a predicate adjective in the instrumental case that describes the state resulting from the action.

Why does the verb робить agree with Спілкування rather than with мене?
In Ukrainian, verb conjugation agrees with the subject of the sentence, not the object. Here, Спілкування is the subject, so the verb takes the third person singular form робить. The object мене and its accompanying complement щасливим do not influence the verb’s form.
Is the word order in Ukrainian flexible, and how might this sentence be rearranged while retaining its meaning?
Yes, Ukrainian allows for flexible word order due to its clear case markings. Although the standard order here is subject-verb-object-complement, you could rearrange elements for emphasis (for example, placing мене or щасливим first) without changing the sentence’s meaning, as long as the case endings clearly indicate each word’s grammatical role.