Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Ukrainian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Петро залишився з друзями.
Why does the verb залишився include the reflexive ending ся?
The ending ся is an integral part of the verb залишитися, which means “to remain” or “to stay.” In Ukrainian, many verbs use this reflexive suffix to form a particular meaning or state. It isn’t showing a reflexive action in the English sense (doing something to oneself); it’s simply how the verb is constructed.
What case is used for друзями, and why is it used here?
Друзями is in the instrumental case. In Ukrainian, the preposition з (with) requires that the noun it governs be in the instrumental case when expressing accompaniment. Thus, друзями correctly means “with friends” in this sentence.
Why are there no articles like “a” or “the” before Петро or друзями?
Ukrainian does not have articles. Nouns, whether proper like Петро or common like those implied by друзями, appear without any articles. This is a common difference from English, where articles are necessary for indicating definiteness.
How can I tell that the action in this sentence takes place in the past?
The verb залишився is in the past tense and is specifically conjugated for a masculine singular subject, which matches Петро. The ending of the verb reveals that the staying or remaining occurred in the past.
What is the sentence structure of Петро залишився з друзями, and how does it compare to English?
The sentence follows a simple Subject-Verb-Prepositional Phrase structure: Петро is the subject, залишився is the past tense verb, and з друзями is the prepositional phrase indicating with whom he stayed. Although Ukrainian word order can be flexible due to its case system, this straightforward structure is quite similar to the English “Petro stayed with friends.”