Breakdown of Технологічна інновація дозволяє створювати нові продукти, щоб полегшити життя людей.
новий
new
щоб
in order to
створювати
to create
життя
the life
людина
the person
технологічний
technological
інновація
the innovation
дозволяти
to allow
продукт
the product
полегшити
to ease
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Ukrainian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Технологічна інновація дозволяє створювати нові продукти, щоб полегшити життя людей.
What does технологічна інновація mean in English, and how do its components function grammatically?
It translates to technological innovation. Технологічна is an adjective meaning "technological" and agrees in gender, number, and case with the feminine noun інновація (innovation).
Why is the verb дозволяє used in this sentence, and what role does it serve?
Дозволяє means "allows" or "enables." It is the main verb of the sentence, connecting the subject (технологічна інновація) with the action that follows. In this context, it indicates that the innovation makes it possible to create new products.
How does the infinitive створювати function after дозволяє?
In Ukrainian, verbs like дозволяє are commonly followed by an infinitive to describe the permitted action. Створювати means "to create" and specifies the action that the technological innovation enables.
What is the purpose of the clause щоб полегшити життя людей in the sentence?
The clause щоб полегшити життя людей is a purpose clause. Introduced by щоб—which means "in order to"—it explains the reason behind creating new products: to make people’s lives easier.
Why is there a comma before щоб in the sentence?
The comma is used to separate the main clause from the subordinate purpose clause. In Ukrainian punctuation, clauses introduced by щоб are typically set off by a comma to clarify the sentence structure.
How are cases used in the phrase життя людей, and what do they signify?
In життя людей, життя is in the accusative (or remains unchanged as a neuter noun in certain contexts) and людей is the genitive plural of люди (people). The genitive case here indicates possession or association, effectively meaning "people's lives."